Chapter

15. La cuenta de capital

Author(s):
Eduardo Valdivia-Velarde, and Tamara Razin
Published Date:
February 2017
Share
  • ShareShare
Show Summary Details

Introducción

15.1 La cuenta de capital muestra las transferencias de capital por cobrar y por pagar entre residentes y no residentes, y la adquisición y disposición de elementos no financieros no producidos.

15.2 Las transferencias de capital son transferencias en las que se traspasa la propiedad de un activo (distinto del efectivo y de las existencias) de una parte a otra; o que obliga a una o ambas partes a adquirir o disponer de un activo (distinto del efectivo y de las existencias), o en las que el acreedor condona una obligación. Una transferencia de capital provoca una variación de la misma magnitud en los saldos de activos de una o ambas partes de una transacción sin afectar el ahorro de ninguna de las partes.

15.3 Los activos no financieros no producidos incluyen los activos intangibles, que cubren los contratos, los arrendamientos, las licencias y los activos de comercio; y los recursos naturales (generalmente tierras). Las transferencias de capital incluyen la condonación y la asunción de deuda, las reclamaciones de indemnización extraordinarias relacionadas con seguros no de vida, y las donaciones para inversión. Las transferencias de capital suelen ser irregulares por naturaleza, pueden ser grandes y suelen estar limitadas a ciertos sectores (gobierno, seguros y organizaciones filantrópicas), o actividades económicas (minería, silvicultura, pesca, comunicaciones, etc.).

Adquisiciones y disposiciones de activos no financieros no producidos

Activos intangibles

Activos de comercio

15.4 Los activos de comercio incluyen partidas como las marcas comerciales, cabeceras, marcas registradas, logotipos y nombres de dominios de Internet. Cuando los activos de comercio se venden por separado de la empresa propietaria, se tratan como adquisiciones/disposiciones de un activo no financiero no producido; cuando se venden como parte de la venta de una empresa, se incluyen en la valoración de la empresa.

15.5 Los acuerdos de franquicias pueden proporcionar a una empresa un derecho o licencia de uso de los activos de comercio de un franquiciador. Los acuerdos de franquicias se incluyen en el comercio de servicios como un cargo por uso de la propiedad intelectual n.i.o.p. Es posible que los declarantes de las encuestas de empresas sobre el comercio de servicios no entiendan la distinción entre la compra de activos de comercio y la licencia para utilizarlos en el contexto de un acuerdo de franquicias, por lo que pueden cometer errores en la declaración. Por esa razón, el formulario modelo 6, del apéndice 8, incluye preguntas sobre la compra o venta de activos de comercio para asegurar que la información declarada sobre las franquicias sea correcta, y para proporcionar una fuente de datos sobre la compra y venta de activos de comercio. Un sistema de notificación de transacciones internacionales (SNTI) también podría identificar situaciones en las que transacciones en activos de comercio tuvieron lugar al margen de la empresa propietaria.

15.6 Es relativamente poco habitual que las transacciones con activos de comercio se realicen por separado de la empresa subyacente; por esa razón, en cualquier ocasión en la que se identifiquen transacciones de este tipo deberían estar sujetas a un mayor escrutinio por parte del compilador de la balanza de pagos.

Contratos, arrendamientos y licencias

15.7 Los contratos, arrendamientos y licencias incluyen los arrendamientos operativos negociables, los permisos de utilización de recursos naturales que no se registran como propiedad directa de esos recursos, los permisos de realización de ciertas actividades (incluidos algunos permisos gubernamentales), y los derechos de compra de un bien o servicio a título exclusivo.

15.8 El hospedaje a tiempo compartido puede ser otro ejemplo de arrendamiento operativo negociable que involucra un derecho de uso transferible. En el cuadro 15.1 se describe el tratamiento de sistemas de tiempo compartido alternativos.

Cuadro 15.1.Tratamiento de los diversos sistemas de tiempo compartido1
Tipo de sistemaClasificación de los activosPago inicialFlujos periódicosTransacción de activos si se revende el derecho
Propiedad escrituradaPropiedad de tierras y edificiosInversión directa en unidad hipotética de la economía donde está ubicado el hospedaje de tiempo compartidoServicios de hospedaje en viajes (imputación basada en el equivalente de precios de mercado) e ingreso de la inversión (ingreso procedente del capital de inversión directa)Participación de capital del propietario de tiempo compartido (inversión directa)
Derecho de usoDerechos de uso transferiblePago anticipado de hospedaje (créditos y anticipos comerciales)Servicios de hospedaje en viajesLiquidación de créditos y anticipos comerciales + activos no financieros no producidos (cuenta de capital) (igual a la diferencia entre el precio de venta y el valor del pago anticipado por el servicio de hospedaje)
Sistema de afiliaciónDerecho de uso no transferible (no es un activo económico)Pago anticipado de hospedaje (créditos y anticipos comerciales)Servicios de hospedaje en viajesCréditos y anticipos comerciales
Fuente: Personal técnico del FMI.

Este cuadro difiere en términos de presentación (pero no de sustancia) del cuadro 10.3 del MBP6 en relación con el asiento en la cuenta de capital cuando se revende un “derecho de uso”, mostrando las transacciones de la cuenta de capital en la columna final.

Fuente: Personal técnico del FMI.

Este cuadro difiere en términos de presentación (pero no de sustancia) del cuadro 10.3 del MBP6 en relación con el asiento en la cuenta de capital cuando se revende un “derecho de uso”, mostrando las transacciones de la cuenta de capital en la columna final.

15.9 En el caso de los hospedajes a tiempo compartido, a menudo existe una entidad corporativa que gestiona el complejo de hospedaje y proporciona servicios (por ejemplo, programando el uso, organizando las listas de espera y facilitando las transacciones). Esta empresa podría ser incluida en una encuesta de empresas de la economía anfitriona que cubra el comercio de servicios (ya que se prestarían servicios en asociación con la administración del complejo) y las transacciones de activos no financieros no producidos.

15.10 Los contratos, arrendamientos y licencias también incluyen las licencias de exploración y extracción de minerales, licencias de silvicultura, las licencias de pesca, los derechos sobre el agua, las licencias del espacio aéreo, las licencias del espectro y los derechos de emisión, y los permisos, si son negociables. Si los activos son vendidos por el gobierno a una empresa de negocios, a menudo se crea una empresa de inversión directa (EID) hipotética. Si los criterios para reconocer una empresa de inversión directa no se cumplen, los pagos de licencias se tratan como renta y se incluyen en el ingreso primario. La información sobre las licencias negociables puede obtenerse de las autoridades gubernamentales que emiten las licencias en la economía anfitriona. El compilador de la economía del titular de la licencia puede usar una encuesta de empresas que cubre el comercio de servicios y las transacciones en activos no financieros no producidos, ya que por lo general serán servicios prestados asociados con la licencia. Los negocios titulares de las licencias, generalmente se limitan a industrias específicas; en especial, exploración minera, pesca, silvicultura, telecomunicaciones, manufactura y generación de electricidad.

15.11 Los activos negociables también incluyen los derechos de compra de un bien o servicio a título exclusivo. Esto se relaciona con el caso en el que una parte que contrata la compra de bienes o servicios a futuro transfiere la obligación de la segunda parte del contrato a una tercera parte. Aunque el capital humano no se reconoce como un activo en las cuentas macroeconómicas, en algunos casos, los contratos pueden otorgar a los titulares un derecho exclusivo por sus servicios y limitar la capacidad de una persona determinada de trabajar para otros. En estos casos, los contratos se consideran como activos. Un ejemplo habitual de esos contratos es el de los contratos de deportistas, en los cuales por ejemplo un club de fútbol puede vender los derechos exclusivos de los servicios de un jugador específico a otro club1. Algunos acuerdos en los deportes profesionales que implican la venta de derechos a los servicios de los jugadores se denominan “convenios de transferencia” mientras que otros se denominan “convenios de préstamo”. Los “convenios de transferencia” ocurren cuando el registro del jugador se transfiere de un club a otro, y el club comprador paga una compensación (un cargo) por los derechos sobre el jugador. En el caso de los “convenios de préstamo”, se permite que el jugador juegue temporalmente para un club distinto del club con el cual el jugador tiene contrato. El “acuerdo de préstamo” puede abarcar un corto período de tiempo (como unas semanas) o extenderse durante toda una temporada o incluso por unas pocas temporadas.

15.12 En los casos en los que la venta de derechos sobre un jugador implique una transacción transfronteriza, el cargo que paga la parte que adquiere al jugador en el contexto de un “convenio de transferencia” debe clasificarse como adquisiciones/disposiciones brutas de activos no financieros no producidos en la cuenta de capital. En contraste, los montos pagados bajo los “convenios de préstamo” (que, como se señaló, implica la transferencia temporal de los derechos a la utilización de los servicios de los jugadores) deben registrarse en el ingreso de la propiedad como renta. Esto se debe a que —como en el caso de los pagos hechos por derechos sobre los recursos naturales— los contratos, arrendamientos y licencias son activos no financieros no producidos, por lo que el registro de las compras/ventas totales (cuenta de capital) y los pagos por la transferencia temporal de los derechos (renta) deben ser similares.

15.13 Tanto los convenios de “transferencia” como los de “préstamo” pueden adoptar diversas formas, con diferentes términos, incluidos los relacionados con factores de riesgo, transferencias de registro, salarios para los jugadores, patrocinio de jugadores y derechos de difusión, y demás. El compilador necesitaría diversos detalles sobre los términos de los convenios (con especial atención a los convenios significativos en valor) para determinar las clasificaciones apropiadas en la balanza de pagos

Tierras

15.14 No suelen surgir transacciones internacionales de tierras y otros recursos naturales porque generalmente se definen unidades residentes hipotéticas como propietarias de estos activos inmuebles. Por lo tanto, las compras y las ventas de estos activos constituyen generalmente transacciones de residente a residente.

15.15 Las transacciones internacionales de tierras surgen cuando los gobiernos extranjeros o los organismos internacionales compran tierras o suscriben arrendamientos (financieros) a largo plazo de tierras a los fines de establecer o extender sus enclaves, misiones diplomáticas o bases militares. También se registran transacciones cuando el control de tierras cambia por consentimiento mutuo o por decisión de un tribunal internacional, o cuando un territorio económico se divide, y se paga una compensación por la tierra. Las divisiones no compensadas de territorios económicos y la anexión unilateral de territorios por parte de una economía no son transacciones de la cuenta de capital; el cambio de territorio se trata como una variación de volumen en la cuenta de otras variaciones de los activos y pasivos.

15.16 Los activos y pasivos de toda unidad institucional que resida en el territorio que es vendido/ comprado se registran en la conciliación de la posición de inversión internacional a través de la cuenta de otras variaciones de volumen. Solo el valor de la tierra se registra en la cuenta de capital; los edificios, estructuras y mejoras de otra índole efectuadas en tierras se registran como compra de servicios de construcción. Si no es factible dividir los valores de la tierra y de las estructuras, la clasificación en la balanza de pagos debe hacerse en función del valor que se considera más alto: si se considera que la tierra es más valiosa, la transacción se registra en la cuenta de capital, y si el valor de las estructuras se considera que es más alto, la transacción se registra en servicios de construcción.

15.17 La información sobre las transacciones internacionales en tierras (tanto créditos como débitos) por lo general puede obtenerse de los registros gubernamentales. A fin de hacer una distinción entre el valor de la tierra y el valor de los edificios, el compilador puede usar los datos recopilados a través del registro de tierras como una fuente adicional.

Transferencias de capital

15.18 Es necesario que el compilador distinga entre las transferencias de capital (el asiento en la balanza de pagos como una compensación de una transferencia unilateral de una partida de capital) y las transferencias corrientes (todas las demás transferencias, registradas en la cuenta del ingreso secundario). Es posible que algunas transacciones en efectivo puedan considerarse como transferencias de capital por una de las partes implicadas en la transacción y como transferencias corrientes por la otra. Una economía grande que otorga con regularidad donaciones para inversión en efectivo a varias economías más pequeñas puede considerar los gastos correspondientes como corrientes, aunque estos se destinen específicamente a financiar la adquisición de activos. Para evitar que la misma transacción reciba un tratamiento diferente por parte del donante y del receptor, se recomienda que ambas partes la clasifiquen como transferencias de capital aun cuando esté vinculada a la adquisición o disposición de un activo por solo una de las partes. Cuando no se sabe con certeza si una transferencia debe clasificarse como corriente o de capital, corresponde considerarla como transferencia corriente.

Condonación de deudas, asunción de deuda y activación de garantías por una sola vez

Condonación de deudas

15.19 La condonación de deuda es el proceso de cancelación de una obligación de deuda con el acuerdo de ambas partes. Difiere de la cancelación de una deuda incobrable, que es el reconocimiento por parte de un acreedor de que una deuda ya no puede cobrarse, y que se trata como una variación de volumen. La quiebra del deudor también puede extinguir una posición de deuda; si la deuda es irrecuperable, también se la trata como una variación de volumen.

15.20 Los gobiernos o los organismos internacionales son por lo general los acreedores en los casos de condonación de deuda (otros gobiernos pueden ser el deudor), pero la condonación no se limita a las posiciones entre un gobierno o un organismo internacional y otro gobierno. La liquidación de deuda entre dos empresas comerciales, incluyendo entre empresas en una relación de inversión directa, suele ser un caso de cancelación contable de deuda, y se registra como otras variaciones de volumen.

15.21 La información sobre condonación de deudas podría obtenerse de las autoridades gubernamentales de la economía del acreedor. En la economía del deudor, el deudor ya tendría que estar incluido en las encuestas de empresas sobre activos y pasivos financieros externos, por lo que es posible identificar la condonación a través de este medio.

Asunción de deuda y activación de garantías por una sola vez

15.22 La asunción de deuda ocurre cuando una parte asume el pasivo de otra parte. La asunción de deuda puede ser el resultado de la activación de una garantía, o puede darse sin garantía alguna. En los casos en los que se produce una asunción de deuda, la parte que asume la deuda suele ser un gobierno (el gobierno de la economía en la cual el deudor original está ubicado) o una empresa en una relación de inversión directa con el deudor original (señalando que empresas en la misma economía pueden estar en una relación de inversión directa).

15.23 Las transacciones que se registran cuando se asume una deuda dependen de si la parte que asume la deuda tiene un derecho sobre el deudor original; en todos los casos, el derecho del acreedor sobre la parte que asume la deuda se crea a través de un asiento en la cuenta financiera. En los casos descritos a continuación, las tres partes que participan en las transacciones (acreedor, deudor original y la parte que asume la deuda) residen en diferentes economías:

  • 1) Si la parte que asume la deuda no adquiere un derecho frente al deudor original porque el deudor original ya no existe (por ejemplo, el deudor original ha sido liquidado), se registrará una transferencia de capital de la parte que asume la deuda al acreedor como el asiento de contrapartida correspondiente a la creación de un pasivo. La deuda original del deudor frente al acreedor se cancela en las cuentas del deudor original y del acreedor (cuenta de otras variaciones de los activos y pasivos financieros).

  • 2) Si la parte que asume la deuda no adquiere un derecho frente al deudor original porque desea proporcionar un beneficio al deudor (como a veces ocurre cuando los gobiernos asumen deudas) o porque la parte que asume la deuda asume un derecho que tiene un valor menor que el valor de la deuda, entonces salvo si el garante tiene una relación de inversión directa con el deudor original, se registra una transferencia de capital de la parte que asume la deuda al deudor original. El derecho del acreedor frente al deudor original se extingue (asiento en la cuenta financiera).

  • 3) En otros casos, la parte que asume la deuda adquiere un derecho frente al deudor original como resultado de la asunción de deuda (asiento en la cuenta financiera) y un pasivo de deuda frente al acreedor. Este derecho puede ser adquirido frente al deudor original como deuda o como un aumento de la participación de capital del garante en el deudor original (por ejemplo, la asunción de deuda adeudada por una filial mejorará el balance de la filial y, por lo tanto, la participación de capital del inversionista directo en la filial). En este caso, el derecho del acreedor frente al deudor original se extingue (asiento en la cuenta financiera).

15.24 En el cuadro 15.2 se identifican las transacciones de balanza de pagos y otras variaciones de los activos y pasivos financieros que tendrían que ser registradas en cada caso. Para los propósitos del cuadro, una empresa de la economía A asume la deuda de una empresa de la economía B que se debe a una empresa de la economía C. Cuando dos de las empresas se hallan en la misma economía, las transacciones que se muestran en el cuadro entre esas dos empresas no se registran en las cuentas de la balanza de pagos, ya que se trata de transacciones de residente a residente, aunque las mismas podrían afectar las posiciones de inversión internacional, como cuando los pasivos externos cambian de sector institucional a causa de la asunción de deuda por un gobierno. En el cuadro se muestran los asientos en las cuentas desde la perspectiva de los compiladores en cada una de las tres economías.

Cuadro 15.2Tratamiento de la asunción de deuda
(A asume la deuda que B debe a C)
CasoBalanza de pagos de la economía A (la parte que asume la deuda es residente)Balanza de pagos de la economía B (el deudor original es residente)Balanza de pagos de la economía C (el acreedor es residente)
El deudor original deja de existir (caso a)DébitoPasivos netos incurridosCuenta de otras variaciones de los activos y pasivos financieros (Pll)CréditoAdquisición neta de activos financierosCuenta de otras variaciones de los activos y pasivos financieros (Pll)
Cuenta de capital—transferencias de capital—otras transferencias de capital (C)Asiento correspondiente en la cuenta financiera-deuda (C) [aumento]Pasivo de deuda (C) [disminución]Cuenta de capital—transferencias de capital—otras transferencias de capital (A)Asiento correspondiente en la cuenta financiera-deuda (A) [aumento]Activo de deuda (B) [disminución]
El deudor original existe, no existe derecho de la parte que asume la deuda frente al deudor original (caso b)DébitoPasivos netos incurridosCréditoPasivos netos incurridosAdquisición neta de activos financieros
Cuenta de capital—transferencias de capital (B)Asiento correspondiente en la cuenta financiera-deuda (C) [aumento]Cuenta de capital— transferencias de capital (A)Asiento correspondiente en la cuenta financiera-deuda (C) [disminución]Asiento correspondiente en la cuenta financiera-deuda (A) [aumento]

Asiento correspondiente en la cuenta financiera-deuda (B) [disminución]
El deudor original existe, derecho reducido de la parte que asume la deuda frente al deudor original (caso b)DébitoAdquisición neta de activos financierosPasivos netos incurridosCréditoPasivos netos incurridosAdquisición neta de activos financieros
Cuenta de capital— transferencias de capital1 (B)Asiento correspondiente en la cuenta financiera2 (B) [aumento]Asiento correspondiente en la cuenta financiera-deuda3 (C) [aumento]Cuenta de capital— transferencias de capital1 (A)Asiento correspondiente en la cuenta financiera2 (A) [aumento]

Asiento correspondiente en la cuenta financiera-deuda (C) [disminución]
Asiento correspondiente en la cuenta financiera-deuda3 (A) [aumento]

Asiento correspondiente en la cuenta financiera-deuda (B)

[disminución]
El deudor original existe, derecho completo de la parte que asume la deuda frente al deudor original (por ejemplo, aumento en la participación de capital de inversión directa) (caso c)Adquisición neta de activos financierosPasivos netos incurridosPasivos netos incurridosAdquisición neta de activos financieros
Asiento correspondiente en la cuenta financiera (B) [aumento]Asiento correspondiente en la cuenta financiera-deuda (C) [aumento]Asiento correspondiente en la cuenta financiera (A) [aumento]

Asiento correspondiente en la cuenta financiera-deuda (C) [disminución]
Asiento correspondiente en la cuenta financiera-deuda (A) [aumento]

Asiento correspondiente en la cuenta financiera-deuda (B) [disminución]
Fuente: Personal técnico del FMI.

Igual a la diferencia entre el pasivo incurrido con el acreedor y el derecho adquirido frente al deudor original.

Igual al valor del derecho frente al deudor original adquirido por A.

Igual al valor del pasivo con C adquirido por A.

Fuente: Personal técnico del FMI.

Igual a la diferencia entre el pasivo incurrido con el acreedor y el derecho adquirido frente al deudor original.

Igual al valor del derecho frente al deudor original adquirido por A.

Igual al valor del pasivo con C adquirido por A.

15.25 La información sobre las asunciones de deuda debería estar disponible en los registros gubernamentales, en los casos en los que los gobiernos asumen deuda. Si un inversionista directo asume deuda, esa información podría obtenerse a través de una encuesta de empresas sobre activos y pasivos financieros externos. Del mismo modo, información sobre el deudor original (cuando todavía existe) y el acreedor puede ser recopilada en la misma encuesta.

Reclamaciones de indemnización de seguros no de vida

15.26 Las primas e indemnizaciones de seguros no de vida se tratan en general como transferencias corrientes dentro de la cuenta del ingreso secundario de la balanza de pagos. Cuando ocurre un evento catastrófico que genera indemnizaciones extraordinarias que van más allá de los procesos de negocios habituales, una parte de las indemnizaciones puede tratarse como transferencias de capital. Los eventos catastróficos incluyen terremotos, tsunamis, inundaciones, ciclones, huracanes, tormentas de granizo, incendios forestales, etc., con la excepción de los casos en los que esos eventos pueden ser considerados como periódicos y esperados en el curso normal del negocio de los seguros no de vida.

15.27 Las partes pueden tener dificultades para identificar estos eventos de manera consistente, por lo que se puede adoptar la convención de clasificar todas las reclamaciones de indemnización de seguros no de vida transfronterizas como transferencias corrientes a menos que sea necesario registrar una transferencia de capital para ser consistente con las cuentas nacionales. La coordinación con los compiladores de las cuentas nacionales es necesaria para garantizar un tratamiento coherente en las cuentas macroeconómicas.

15.28 Los eventos catastróficos que causan indemnizaciones extraordinarias para las aseguradoras locales generarán indemnizaciones similares para las reaseguradoras. En los casos en los que el reasegurador es no residente, las indemnizaciones serían tratadas como transferencias de capital del mismo modo que las indemnizaciones originales para las aseguradoras.

15.29 Las indemnizaciones extraordinarias que se consideran como transferencias de capital deben excluirse del cálculo de los servicios de seguros. Del mismo modo, las pérdidas extraordinarias asociadas con esas indemnizaciones deben excluirse del cálculo de las ganancias (pérdidas) de las aseguradoras que son empresas de inversión directa. Toda pérdida posterior a la exclusión de las pérdidas extraordinarias debe tratarse como una pérdida normal de las operaciones corrientes.

15.30 Cuando se producen eventos catastróficos, los eventos pueden tener un impacto significativo sobre los titulares de las pólizas mismos y la infraestructura que respalda las prácticas de las encuestas habituales puede que no estén funcionando, haciendo dificultosa la recopilación de datos. Esto podría resultar en cuestiones de momento de registro y de cobertura, y es posible que el compilador tenga que hacer estimaciones cuidadosas hasta que se disponga de datos más precisos.

Ejemplo 15.1Donaciones para inversión

De la entidad gubernamental correspondiente, el compilador de la economía B pudo obtener la información sobre las donaciones (en efectivo y en especie) recibidas del extranjero durante el ejercicio contable:

  • 1) Una donación en efectivo se transfirió al gobierno para la construcción de una carretera: 155

  • 2) El gobierno de la economía A construyó una escuela en la economía B durante el año y la entregó como donación a la economía B. La escuela se construyó utilizando mano de obra y materiales del donante. El costo total del proyecto fue de 70, de los cuales:

    Costo estimado de los materiales de construcción (importados de la economía C): 30

    Salarios pagados a los constructores: 25

    Servicios de arquitectura e ingeniería: 15

Los siguientes asientos deben registrarse en la balanza de pagos de la economía B correspondiente al ejercicio contable:

CréditoDébito
Cuenta corriente
Bienes y servicios
Bienes
Mercancías generales30
Servicios
Construcción25
Otros servicios empresariales
Servicios técnicos, rela-
cionados con el comer-15
cio y otros servicios
empresariales
CréditoDébito
Cuenta de capital
Transferencias de capital
Gobierno general
Otras transferencias de capital155+70
Cuenta financieraAdquisición neta de activos financierosPasivos netos incurridos
Otra inversión
Moneda y depósitos
Gobierno general155

15.31 La sección “Transacciones y posiciones de seguros” del apéndice 2, proporciona un análisis más detallado de la compilación de datos acerca del sector asegurador.

Donaciones para inversión

15.32 Las donaciones para inversión consisten en transferencias de capital en efectivo o en especie hechas por los gobiernos o por los organismos internacionales a otras unidades institucionales para financiar la totalidad o parte de los costos de su adquisición de activos fijos. El receptor de una donación para inversión generalmente es una unidad gubernamental. Las donaciones para inversión también pueden incluir la asistencia técnica (por ejemplo, consultoría) relacionada con el proyecto de inversión. La asistencia técnica que está relacionada o integrada a proyectos de capital se clasifica como transferencias de capital (MBP6, párrafo 12.50).

15.33 Como todos los flujos han de expresarse en términos monetarios, es necesario que los valores monetarios de las transacciones en especie se midan indirectamente o se estimen de otra manera.

15.34 Si un proyecto de inversión continúa durante un período prolongado, una donación para inversión en efectivo puede pagarse en cuotas. El pago de las cuotas continúa clasificándose como transferencias de capital, a pesar de que pueden registrarse en una sucesión de períodos contables.

15.35 Si el donante y el receptor son empresas privadas en una relación de inversión directa, la donación no se considera como una transferencia de capital. La donación se considera una inyección de participaciones de capital de inversión directa cuando el inversionista directo es el donante y una empresa de inversión directa es el receptor, y una distribución de utilidades o un retiro de capital cuando el donante es una empresa de inversión directa y el receptor es el inversionista directo.

15.36 En el ejemplo 15.1 se muestran los asientos de la balanza de pagos correspondientes a las donaciones para inversión.

15.37 Es posible obtener información sobre los donantes en los registros oficiales, en los casos en los que el donante es el gobierno. El formulario modelo 16 del apéndice 8 proporciona ejemplos de la información que podría solicitarse a esas organizaciones sobre las donaciones para inversión. La información sobre los receptores puede generalmente obtenerse de los registros oficiales.

Impuestos sobre el capital

15.38 Los impuestos sobre el capital son impuestos que se recaudan a intervalos irregulares e infrecuentes sobre el valor de los activos o del patrimonio neto de las unidades institucionales, o sobre el valor de los activos transferidos entre unidades institucionales como consecuencia de legados, donaciones u otras transferencias de capital. Es decir, los impuestos sobre el capital consisten de gravámenes sobre partidas de capital y de impuestos sobre las transferencias de capital.

15.39 Los impuestos periódicos sobre el ingreso y el patrimonio, así como los impuestos sobre las transacciones financieras y de capital, se clasifican como transferencias corrientes en la cuenta del ingreso secundario.

15.40 La información de los impuestos sobre el capital debe estar disponible por parte de las autoridades tributarias en las economías en las que se aplican los impuestos. El compilador en la economía de los contribuyentes de impuestos sobre el capital puede beneficiarse de los datos de las economías socias para compilar los impuestos sobre el capital (débitos).

Véase SCN 2008, párrafo 17.368.

    Other Resources Citing This Publication