Chapter

Apéndice V: Declaración de datos al FMI para su publicación en el sitio del FMI en Internet

Author(s):
Anne Kester
Published Date:
May 2001
Share
  • ShareShare
Show Summary Details

En marzo de 2000, el Directorio Ejecutivo aprobó la creación de una base de datos que muestre la información correspondiente a las reservas internacionales y la liquidez en moneda extranjera que figura en las planillas de los países en el sitio del FMI en Internet. Los datos se presentan en un formato y una moneda uniformes, lo que mejora la posibilidad de comparar los datos contenidos en las planillas de diferentes países, facilita el acceso de los participantes del mercado y otros usuarios y fomenta una mayor transparencia. El formato común es el que ha desarrollado el FMI y que se presenta en el apéndice II del presente documento. La moneda común es el dólar EE.UU. Los países participan en este empeño de manera voluntaria.

La base de datos del FMI funciona desde octubre de 2000 y puede consultarse en http://www.imf.org/external/np/sta/ir/index.htm.

Además de los datos corrientes, la base de datos del FMI presenta información histórica (series temporales) y datos en forma de series temporales desglosados por países sobre los activos oficiales de reserva y otros activos en moneda extranjera de las autoridades monetarias y el gobierno central. Para facilitar la consulta, impresión y descarga de la información, los datos de la planilla disponibles en el sitio del FMI en Internet se presentan de diversas formas. Por ejemplo, los datos corrientes de los países se encuentran en formato html (hypertext markup language) y los datos correspondientes a series temporales se presentan en forma de archivos pdf (portable document format) y csv (common separated values, compatibles con las hojas de cálculo).

La creación de la base de datos del FMI fue posible gracias a que muchos países empezaron a divulgar datos de la planilla en el primer semestre de 2000. Como se indica en el apéndice I, el Directorio Ejecutivo del FMI, en marzo de 1999, incluyó la planilla de datos en las Normas Especiales para la Divulgación de Datos (NEDD), como parte de su empeño por reforzarlas, con un período de transición que habría de concluir el 31 de marzo de 2000. Una vez concluido el período de transición, los países suscritos a las NEDD debían empezar a divulgar los datos de la planilla en forma mensual, con un desfase no mayor de un mes. Por consiguiente, el primer conjunto de datos de la planilla correspondientes al mes de abril de 2000, fue divulgado por la mayoría de los países a fines de mayo de 2000. Los países que participan en la iniciativa de redivulgación proporcionan sus datos al FMI poco después de divulgarlos en sus medios nacionales. También se alienta a los países que no se han acogido a las NEDD a que declaren sus datos de la planilla al FMI para que éste los redivulgue.

Para facilitar el procesamiento de los datos que se publicarán en el sitio del FMI en Internet, la institución solicita que los países transmitan sus datos en formularios específicos de declaración y observen ciertas convenciones contables. En las siguientes notas se ofrecen algunas pautas para la declaración de los datos.

  • Se recomienda que los países presenten sus datos por correo electrónico. La dirección electrónica para este fin es RESERVESTEMPLATE@IMF.ORG.

  • El FMI procesará los datos de la planilla que sean enviados en forma de hoja de cálculo Excel o mensaje EDIFACT. En todo caso, deben utilizarse los formularios de declaración especificados por el FMI. El formulario R1.xls es para declarar datos consolidados correspondientes a las autoridades monetarias y el gobierno central, como se solicita en la planilla de datos. En los casos en que por motivos legales o institucionales los países presentan datos por separado sobre las autoridades monetarias y el gobierno central en la planilla, deben utilizarse el formulario Rla.xls.

  • Para facilitar el procesamiento automatizado de los datos trasmitidos, la estructura de los formularios de declaración es protegida y no puede ser modificada por los países declarantes.

  • Los formularios de declaración pueden solicitarse enviando un mensaje electrónico a RESERVESTEMPLATE@IMF.ORG.

  • En cada uno de los rubros indicados en los formularios de declaración en Excel, debe utilizarse la cifra “0” para indicar un valor cero o cercano a cero. Cuando las partidas no sean aplicables, deben dejarse en blanco las respectivas casillas del formulario de declaración.

  • En cuanto a los datos presentados en formularios de declaración en Excel, deben utilizarse los menus contextúales para elegir el país, el mes y el año correspondientes a los datos, y la moneda y escala en que se declaran los datos. Elija el día del mes “Day of the Month” únicamente si presenta datos semanales.

  • Para incrementar la utilidad analítica de ios datos, debe establecerse una diferencia entre valores positivos y negativos. Debe utilizarse el signo menos (“-”) para los valores negativos. Cuando los valores sean positivos, el uso del signo más (“+”) es opcional.

  • Se insta a los países a proporcionar información adicional que incremente la utilidad analítica de los datos de la planilla. Esta información debe incluir los regímenes de cambio propios del país (por ejemplo, el funcionamiento de una caja de conversión o la dolarización de la moneda), principales fuentes de financioamiento de los activos de reserva indicados en la sección I.A. de la planilla y el tratamiento contable de ciertas transacciones financieras, como se indica en la presente obra. La información debe proporcionarse en forma de texto (ASCII) con la extensión “.txt” en el nombre del archivo y la demarcación “notas del país” (“Country Notes”). Las notas del país deben enviarse junto con los datos. (Véase también el párrafo 42 del presente documento).

  • El rubro 1.4) de la planilla de datos (volumen de oro) debe declararse en millones de onzas troy de oro fino. Se requiere una unidad normalizada de declaración para facilitar el procesamiento automatizado de los datos.

  • En lo que se refiere al rubro IV.2) de la planilla de datos (composición de las reservas por grupos de monedas), debe revelarse el valor (y no el porcentaje) de los activos de reserva que se mantienen en las monedas integrantes de la cesta del DEG y el de los activos de reserva que se mantienen en monedas no integrantes de la cesta del DEG. Para estos fines, el valor del oro debe incluirse entre los activos correspondientes a la cesta de monedas del DEG. El valor total de los activos de reserva que se mantienen en monedas integrantes o no de la cesta del DEG y que se indica en el rubro IV.2 de la planilla de datos debe ser equivalente al monto indicado en el rubro 1.A. de la planilla. Los países que deseen revelar la composición por monedas pueden hacerlo proporcionando esta información en las notas del país, como se indica en la nota 8 arriba.

  • A mejorar la transparencia de los datos, en el párrafo 84 del capítulo 2 del presente documento se pide que se revele el tratamiento contable adoptado por los países para declarar los acuerdos de recompra, los préstamos de valores y las transacciones conexas. La información detallada sobre el tratamiento contable debe consignarse en notas que el país adjuntará a los datos. Además, para asegurar la congruencia de los datos de cada país e incrementar la utilidad analítica de la información, el rubro IV. l)d) (“Valores prestados y en acuerdos de recompra”) debe declararse con las siguientes convenciones: utilizar un signo menos (“–”) para los valores “prestados o comprometidos en acuerdos de recompra e incluidos en la sección I” y “prestados o comprometidos en acuerdos de recompra pero no incluidos en la sección I” y un signo más (“+”) para los “obtenidos en préstamo o comprados e incluidos en la sección I” y los “obtenidos en préstamo o comprados pero no incluidos en la sección I”.

  • Como se explicó en el párrafo 258 del capítulo 5, los swap de oro deben recibir el mismo tratamiento que los acuerdos de recompra. El oro objeto de un swap debe incluirse, cuando corresponda, con los valores prestados o comprometidos en el marco de un acuerdo de recompra en el rubro IV.1)d) de la planilla.

Formulario de declaración para presentar datos en la planilla sobre las reservas internacionales y la liquidez en moneda extranjera (Formulario de declaración Rl.xls)

(Información que deben proporcionar las autoridades monetarias y otro gobierno central, excluida la seguridad social)1, 2, 3

I. Activos de reserva oficiales y otros activos en moneda extranjera (valor aproximado de mercado)4

Enero de 2000
A. Activos de reserva oficiales
1) Reservas en moneda extranjera (en divisas convertibles)
a) Valores
De los cuales: El emisor tiene la casa matriz en el país declarante y domicilio en el exterior
b) Dinero legal y depósitos totales en:
i) Otros bancos centrales nacionales, el BPI y el FMI
ii) Bancos con casa matriz en el país declarante
De los cuales: Domiciliados en el exterior
iii) Bancos con casa matriz fuera del país declarante
De los cuales: Domiciliados en el país declarante
2) Posición de reserva en el FMI
3) DEG
4) Oro (incluidos los depósitos de oro y los swap de oro, si procede)5
— Volumen en millones de onzas (troy) de oro fino
5) Otros activos de reserva (especificar)
— Derivados financieros
— Préstamos a no residentes no bancarios
— Otros
B. Otros activos en moneda extranjera (especificar)
— Valores no incluidos en los activos de reserva oficiales
— Depósitos no incluidos en los activos de reserva oficiales
— Préstamos no incluidos en los activos de reserva oficiales
— Derivados financieros no incluidos en los activos de reserva oficiales
— Oro no incluido en los activos de reserva oficiales
— Otros

II. Drenajes netos predeterminados a corto plazo de los acftivos en moneda extranjera (valor nominal)

Desglose por vencimientos (vencimiento residual)
TotalHasta 1 mesMás de 1 mes y hasta 3 mesesMás de 3 meses y hasta 1 año
1. Préstamos, valores y depósitos en moneda extranjera6
— salidas (–)Principal
Intereses
— entradas (+)Principal
Intereses
2. Posiciones agregadas cortas y largas de contratos a término y de futuros en moneda extranjera con respecto a la moneda local (incluido el componente a término de los swaps de monedas)7
a) Posiciones cortas (−)
b) Posiciones largas (+)
3. Otros (especificar)
— Salidas relacionadas con los repos (–)
— Entradas relacionadas con operaciones de reporto pasivas (+)
— Crédito comercial (–)
— Crédito comercial (+)
— Otras cuentas por pagar (–)
— Otras cuentas por cobrar (+)

III. Drenajes contingentes netos a corto plazo de los activos en moneda extranjera (valor nominal)

Desglose por vencimientos (vencimiento residual, cuando corresponda)
TotalHasta 1 mesesMás de 1 hasta 3 mesesMás de 3 meses hasta 1 año
1. Pasivos contingentes en moneda extranjera
a) Garantías prendarias de deudas que vencen dentro de un plazo de 1 año
b) Otros pasivos contingentes
2. Valores en moneda extranjera emitidos con opciones incorporadas (bonos con opción de rescate anticipado)8
3. Líneas de crédito no condicionadas no utilizadas9 proporcionadas por:
a) Otras autoridades monetarias, el BPI, el FMI y otros organismos internacionales
— Otras autoridades monetarias nacionales (+)
—BPI (+)
— FMI (+)
b) Bancos y otras instituciones financieras con casa matriz en el país declarante (+)
c) Bancos y otras instituciones financieras con casa matriz fuera del país declarante (+)
Líneas de crédito no condicionadas y no utilizadas proporcionadas a:
a) Otras autoridades monetarias, el BPI, el FMI y otros organismos internacionales
— Otras autoridades monetarias nacionales (–)
− BPI (–)
— FMI (–)
b) Bancos y otras instituciones financieras con casa matriz en el país declarante (–)
c) Bancos y otras instituciones financieras con casa matriz fuera del país declarante (−)
4. Posiciones agregadas cortas y largas en opciones sobre monedas extranjeras con respecto a la moneda nacional10
a) Posiciones cortas
i) Opciones de venta (put) adquiridas
ii) Opciones de compra (call) vendidas
b) Posiciones largas
i) Opciones de compra (call) adquiridas
ii) Opciones de venta (put) vendidas
Partidas informativas: Opciones con valor intrinseco positivo (in-the-money)11
1. A tipos de cambio corrientes
a) Posición corta
b) Posición larga
2. +5% (depreciación del 5%)
a) Posición corta
b) Posición larga
3. −5% (apreciación del 5%)
a) Posición corta
b) Posición larga
4. +10% (depreciación del 10%)
a) Posición corta
b) Posición larga
5. −10% (apreciación del 10%)
a) Posición corta
b) Posición larga
6. Otros (especificar)
a) Posición corta
b) Posición larga

IV. Partidas informativas

1) Deberán declararse con la periodicidad y puntualidad corrientes12:
a) Deuda en moneda nacional a corto plazo indexada en función del tipo de cambio
b) Instrumentos financieros denominados en moneda extranjera y liquidados por otros medios (por ejemplo, en moneda nacional)13
— Contratos a término sin entrega
— Posiciones cortas
— Posiciones largas
— Otros instrumentos
c) Activos dados en prenda14
— Incluidos en los activos de reserva
— Incluidos en otros activos en moneda extranjera
d) Valores prestados y en acuerdos de recompra (repos)15
— Prestados o comprometidos en repos e incluidos en la sección 1
— Prestados o comprometidos en repos pero no incluidos en la sección 1
— Obtenidos en préstamo o comprados e incluidos en la sección 1
— Obtenidos en préstamo o comprados pero no incluidos en la sección 1
e) Activos en derivados financieros (saldo neto, revalorados al precio de mercado)16
— Contratos a término
— Futuros
Swaps
— Opciones
— Otros
f) Derivados financieros (contratos a término, de futuros o de opciones) con un vencimiento residual de más de un año, que están sujetos a requisitos de cobertura suplementaria
— Posiciones agregadas cortas y largas de contratos a término y de futuros en moneda extranjera con respecto a la moneda local (incluido el componente a término de los swaps de monedas)
a) Posiciones cortas (—)
b) Posiciones largas (+)
— Posiciones agregadas cortas y largas en opciones sobre monedas extranjeras con respecto a la moneda nacional
a) Posiciones cortas
i) Opciones de venta adquiridas
ii) Opciones de compra vendidas
b) Posiciones largas
i) Opciones de compra adquiridas
ii) Opciones de venta vendidas
2) Deberá declararse con menor frecuencia:
a) La composición de las reservas (por grupos de monedas)
— Monedas de la cesta de valoración del DEG
— Monedas que no forman parte de esa cesta
— Por monedas individuales (opcional)

Notas:

En principio, deben incluirse en las secciones I, II y III de la planilla únicamente los instrumentos denominados y liquidados en moneda extranjera (o aquéllos cuya valoración depende directamente del tipo de cambio y que son liquidados en moneda extranjera). Los derivados financieros denominados en moneda extranjera y liquidados de otra manera (por ejemplo, en moneda nacional o en mercancías) también se incluyen, pero como partida informativa en la sección IV.

Sólo se permite declarar las posiciones según su saldo neto si tienen el mismo vencimiento, la misma contraparte y existe un acuerdo maestro que permite saldar posiciones. También puede declararse el saldo neto de las posiciones en mercados organizados.

La definición de autoridades monetarias es la que prescribe la quinta edición det Manual de Balanza de Pagos del FMI.

Las posiciones largas con respecto a instituciones con casa matriz en el país declarante, en instrumentos salvo depósitos o valores, deberán declararse como partidas separadas si son de magnitud considerable.

Deberá indicarse la base de valoración de los activos en oro; lo ideal sería indicar el volumen y el precio.

Incluidos los pagos de intereses que vencen dentro de los horizontes cronológicos correspondientes. También deberán incluirse aquí los depósitos en moneda extranjera de no residentes en bancos centrales. Los valores a los que se hace referencia son los emitidos por las autoridades monetarias y el gobierno central (excluida la seguridad social).

Si hubiese posiciones de contratos a término o de futuros con un vencimiento residual de más de un año, y pudiesen estar sujetas a requisitos de cobertura suplementaria, éstas deberán declararse por separado en la sección IV.

En esta partida deberán declararse únicamente los bonos con un vencimiento residual de más de un año, porque los bonos con vencimientos más cortos ya se incluyeron en la sección II.

Deberá hacerse la distinción entre las entradas y las salidas potenciales resultantes de líneas de crédito contingentes, y deberán declararse por separado en el formato estipulado.

Si hubiese posiciones de opciones con un vencimiento residual de más de un año, y pudiesen estar sujetas a requisitos de cobertura suplementaria, éstas deberán declararse por separado en la sección IV

Las “pruebas de esfuerzo” constituyen una categoría de información recomendada, más que prescrita, de las Normas Especiales para la Divulgación de Datos (NEDD), y podrían declararse gráficamente, y podrían declararse gráficamente. Como regla general, deberá declararse el valor hipotético. No obstante, cuando se trate de opciones liquidadas en efectivo, deberán indicarse las entradas y salidas futuras que se prevén. Las posiciones tienen valor intrínseco positivo, o deberían tenerlo según los valores supuestos.

Distinguir entre activos y pasivos cuando corresponda.

Identificar los tipos de instrumentos; los principios de valoración deberán ser los mismos que en las secciones I-III. Cuando corresponda, deberá indicarse en la sección II el valor hipotético de las posiciones en contratos a término sin entrega en el mismo formato que se emplea para el valor nominal de los contratos a término y de futuros que suponen una entrega.

En este rubro sólo deberán declararse los activos incluidos en la sección 1 que se dieron en prenda.

Deberán declararse aquí los activos concedidos en préstamo o sujetos a acuerdos de recompra, se hayan o no incluido en la sección I de la planilla, junto con los pasivos que estén relacionados con dichos activos (en la sección II). No obstante, deberán declararse en dos categorías separadas, según se hayan o no incluido en la sección I. De la misma manera, los valores tomados en préstamo o adquiridos en el marco de acuerdos de recompra deberán declararse como partida separada y tratarse simétricamente. Deberán declararse los valores de mercado y el tratamiento contable empleado.

Identificar los tipos de instrumento. Deberán indicarse las características principales de los modelos internos utilizados para calcular el valor de mercado.

Formulario de declaración para presentar datos en la planilla sobre las reservas internacionales y la liquidez en moneda extranjera (Formulario de declaración Rla.xls)

(Información que deben proporcionar las autoridades monetarias y otro gobierno central, excluida la seguridad social)1, 2, 3

I. Activos de reserva oficiales y otros activos en moneda extranjera (valor aproximado de mercado)4

Enero de 2000
A. Activos de reserva oficiales
1) Reservas en moneda extranjera (en divisas convertibles)
a) Valores
De los cuales: El emisor tiene la casa matriz en el pais declarante y domicilio en el exterior
b) Dinero legal y depósitos totales en:
i) Otros bancos centrales nacionales, el BPI y el FMI
ii) Bancos con casa matriz en el país declarante
De los cuales: Domiciliados en el exterior
iii) Bancos con casa matriz fuera del país declarante
De los cuales: Domiciliados en el país declarante
2) Posición de reserva en el FMI
3) DEG
4) Oro (incluidos los depósitos de oro y los swap de oro, si procede)5
— Volumen en millones de onzas troy de oro fino
5) Otros activos de reserva (especificar)
— Derivados financieros
— Préstamos a no residentes no bancarios
— Otros
B. Otros activos en moneda extranjera (especificar)
— Valores no incluidos en los activos de reserva oficiales
— Depósitos no incluidos en los activos de reserva oficiales
— Préstamos no incluidos en los activos de reserva oficiales
— Derivados financieros no incluidos en los activos de reserva oficiales
— Oro no incluido en los activos de reserva oficiales
— Otros

II. Drenajes netos predeterminados a corto plazo de los activos en moneda extranjera (valor nominal)

Desglose por vencimientos (vencimiento residual)
TotalHasta 1 mesMás de 1 mes y hasta 3 mesesMás de 3 meses y hasta 1 año
1. Préstamos, valores y depósitos en moneda extranjera6
— salidas (–)Principal
Intereses
— entradas (+)Principal
Intereses
2. Posiciones agregadas cortas y largas de contratos a término y de futuros en moneda extranjera con respecto a la moneda local (incluido el componente a término de los swaps de monedas)7
a) Posiciones cortas (–)
b) Posiciones largas (+)
3. Otros (especificar)
— Salidas relacionadas con los repos (–)
— Entradas relacionadas con operaciones de reporto pasivas (+)
— Crédito comercial (–)
— Crédito comercial (+)
— Otras cuentas por pagar (–)
— Otras cuentas por cobrar (+)

III. Drenajes contingentes netos a corto plazo de los activos en moneda extranjera (valor nominal)

Desglose por vencimientos (vencimiento residual, cuando corresponda)
TotalHasta 1 mesMás de 1 hasta 3 mesesMás de 3 meses hasta 1 año
1. Pasivos contingentes en moneda extranjera
a) Garantías prendarias de deudas que vencen dentro de un plazo de 1 año
b) Otros pasivos contingentes
2. Valores en moneda extranjera emitidos con opciones incorporadas (bonos con opción de rescate anticipado)8
3. Líneas de crédito no condicionadas no utilizadas9 proporcionadas por:
a) Otras autoridades monetarias, el BPI, el FMI y otros organismos internacionales
— Otras autoridades monetarias nacionales (+)
— BPI (+)
— FMI (+)
b) Bancos y otras instituciones financieras con casa matriz en el país declarante (+)
c) Bancos y otras instituciones financieras con casa matriz fuera del país declarante (+)
Líneas de crédito no condicionadas y no utilizadas proporcionadas a:
a) Otras autoridades monetarias, el BPI, el FMI y otros organismos internacionales
— Otras autoridades monetarias nacionales (–)
− BPI (–)
— FMI (–)
b) Bancos y otras instituciones financieras con casa matriz en el país declarante (–)
c) Bancos y otras instituciones financieras con casa matriz fuera del país declarante (−)
4. Posiciones agregadas cortas y largas en opciones sobre monedas extranjeras con respecto a la moneda nacional10
a) Posiciones cortas
i) Opciones de venta (put) adquiridas
ii) Opciones de compra (call) vendidas
b) Posiciones largas
i) Opciones de compra (call) adquiridas
ii) Opciones de venta (put) vendidas
Partidas informativas: Opciones con valor intrinseco positivo (in-the-money)11
1. A tipos de cambio corrientes
a) Posición corta
b) Posición larga
2. +5% (depreciación del 5%)
a) Posición corta
b) Posición larga
3. -5% (apreciación del 5%)
a) Posición corta
b) Posición larga
4. +10% (depreciación del 10%)
a) Posición corta
b) Posición larga
5. -10% (apreciación del 10%)
a) Posición corta
b) Posición larga
6. Otros (especificar)
a) Posición corta
b) Posición larga

IV. Partidas informativas

1) Deberán declararse con la periodicidad y puntualidad corrientes12:
a) Deuda en moneda nacional a corto plazo indexada en función del tipo de cambio
b) Instrumentos financieros denominados en moneda extranjera y liquidados por otros medios (por ejemplo, en moneda nacional)13
— Contratos a término sin entrega
— Posiciones cortas
— Posiciones largas
— Otros instrumentos
c) Activos dados en prenda14
— Incluidos en los activos de reserva
— Incluidos en otros activos en moneda extranjera
d) Valores prestados y en acuerdos de recompra (repos)15
— Prestados o comprometidos en repos e incluidos en la sección 1
— Prestados o comprometidos en repos pero no incluidos en la sección 1
— Obtenidos en préstamo o comprados e incluidos en la sección 1
— Obtenidos en préstamo o comprados pero no incluidos en la sección 1
e) Activos en derivados financieros (saldo neto, revalorados al precio de mercado)16
— Contratos a término
— Futuros
Swaps
— Opciones
— Otros
f) Derivados financieros (contratos a término, de futuros o de opciones) con un vencimiento residual de más de un año, que están sujetos a requisitos de cobertura suplementaria
— Posiciones agregadas cortas y largas de contratos a término y de futuros en moneda extranjera con respecto a la moneda local (incluido el componente a término de los swaps de monedas)
a) Posiciones cortas (—)
b) Posiciones largas (+)
— Posiciones agregadas cortas y largas en opciones sobre monedas extranjeras con respecto a la moneda nacional
a) Posiciones cortas
i) Opciones de venta adquiridas
ii) Opciones de compra vendidas
b) Posiciones largas
i) Opciones de compra adquiridas
ii) Opciones de venta vendidas
2) Deberá declararse con menor frecuencia:
a) La composición de las reservas (por grupos de monedas)
— Monedas de la cesta de valoración del DEG
— Monedas que no forman parte de esa cesta
— Por monedas individuales (opcional)

Notas:

En principio, deben incluirse en las secciones I, II y III de la planilla únicamente los instrumentos denominados y liquidados en moneda extranjera (o aquéllos cuya valoración depende directamente del tipo de cambio y que son liquidados en moneda extranjera). Los derivados financieros denominados en moneda extranjera y liquidados de otra manera (por ejemplo, en moneda nacional o en mercancías) también se incluyen, pero como partida informativa en la sección IV.

Sólo se permite declarar las posiciones según su saldo neto si tienen el mismo vencimiento, la misma contraparte y existe un acuerdo maestro que permite saldar posiciones. También puede declararse el saldo neto de las posiciones en mercados organizados.

La definición de autoridades monetarias es la que prescribe la quinta edición det Manual de Balanza de Pagos del FMI.

Las posiciones largas con respecto a instituciones con casa matriz en el país declarante, en instrumentos salvo depósitos o valores, deberán declararse como partidas separadas si son de magnitud considerable.

Deberá indicarse la base de valoración de los activos en oro; lo ideal sería indicar el volumen y el precio.

Incluidos los pagos de intereses que vencen dentro de los horizontes cronológicos correspondientes. También deberán incluirse aquí los depósitos en moneda extranjera de no residentes en bancos centrales. Los valores a los que se hace referencia son los emitidos por las autoridades monetarias y el gobierno central (excluida la seguridad social).

Si hubiese posiciones de contratos a término o de futuros con un vencimiento residual de más de un año, y pudiesen estar sujetas a requisitos de cobertura suplementaria, éstas deberán declararse por separado en la sección IV

En esta partida deberán declararse únicamente los bonos con un vencimiento residual de más de un año, porque los bonos con vencimientos más cortos ya se incluyeron en la sección II.

Deberá hacerse la distinción entre las entradas y las salidas potenciales resultantes de líneas de crédito contingentes, y deberán declararse por separado en el formato estipulado.

Si hubiese posiciones de opciones con un vencimiento residual de más de un año, y pudiesen estar sujetas a requisitos de cobertura suplementaria, éstas deberán declararse por separado en la sección IV

Las “pruebas de esfuerzo” constituyen una categoría de información recomendada, más que prescrita, de las Normas Especiales para la Divulgación de Datos (NEDD), y podrían declararse gráficamente, y podrían declararse gráficamente. Como regla general, deberá declararse el valor hipotético. No obstante, cuando se trate de opciones liquidadas en efectivo, deberán indicarse las entradas y salidas futuras que se prevén. Las posiciones tienen valor intrínseco positivo, o deberían tenerlo según los valores supuestos.

Distinguir entre activos y pasivos cuando corresponda.

Identificar los tipos de instrumentos; los principios de valoración deberán ser los mismos que en las secciones I-III. Cuando corresponda, deberá indicarse en la sección II el valor hipotético de las posiciones en contratos a término sin entrega en el mismo formato que se emplea para el valor nominal de los contratos a término y de futuros que suponen una entrega.

En este rubro sólo deberán declararse los activos incluidos en la sección l que se dieron en prenda.

Deberán declararse aquí los activos concedidos en préstamo o sujetos a acuerdos de recompra, se hayan o no incluido en la sección I de la planilla, junto con los pasivos que estén relacionados con dichos activos (en la sección II). No obstante, deberán declararse en dos categorías separadas, según se hayan o no incluido en la sección I. De la misma manera, los valores tomados en préstamo o adquiridos en el marco de acuerdos de recompra deberán declararse como partida separada y tratarse simétricamente. Deberán declararse los valores de mercado y el tratamiento contable empleado.

Identificar los tipos de instrumento. Deberán indicarse las características principales de los modelos internos utilizados para calcular el valor de mercado.

    Other Resources Citing This Publication