APPENDICES I. General Arrangements to Borrow: Original Decision
Preamble
In order to enable the International Monetary Fund to fulfill more effectively its role in the international monetary system in the new conditions of widespread convertibility, including greater freedom for short-term capital movements, the main industrial countries have agreed that they will, in a spirit of broad and willing cooperation, strengthen the Fund by general arrangements under which they will stand ready to lend their currencies to the Fund up to specified amounts under Article VII, Section 2 of the Articles of Agreement when supplementary resources are needed to forestall or cope with an impairment of the international monetary system in the aforesaid conditions. In order to give effect to these intentions, the following terms and conditions are adopted under Article VII, Section 2 of the Articles of Agreement.
Paragraph 1. Definitions
As used in this Decision the term:
(i) “Articles” means the Articles of Agreement of the International Monetary Fund;
(ii) “credit arrangement” means an undertaking to lend to the Fund on the terms and conditions of this Decision;
(iii) “participant” means a participating member or a participating institution;
(iv) “participating institution” means an official institution of a member that has entered into a credit arrangement with the Fund with the consent of the member;
(v) “participating member” means a member of the Fund that has entered into a credit arrangement with the Fund;
(vi) “amount of a credit arrangement” means the maximum amount expressed in units of its currency that a participant undertakes to lend to the Fund under a credit arrangement;
(vii) “call” means a notice by the Fund to a participant to make a transfer under its credit arrangement to the Fund’s account;
(viii) “borrowed currency” means currency transferred to the Fund’s account under a credit arrangement;
(ix) “drawer” means a member that purchases borrowed currency from the Fund in an exchange transaction or in an exchange transaction under a stand-by arrangement;
(x) “indebtedness”’ of the Fund means the amount it is committed to repay under a credit arrangement.
Paragraph 2. Credit Arrangements
A member or institution that adheres to this Decision undertakes to lend its currency to the Fund on the terms and conditions of this Decision up to the amount in units of its currency set forth in the Annex to this Decision or established in accordance with Paragraph 3(b).
Paragraph 3. Adherence
(a) Any member or institution specified in the Annex may adhere to this Decision in accordance with Paragraph 3(c).
(b) Any member or institution not specified in the Annex that wishes to become a participant may at any time, after consultation with the Fund, give notice of its willingness to adhere to this Decision, and, if the Fund shall so agree and no participant object, the member or institution may adhere in accordance with Paragraph 3(c). When giving notice of its willingness to adhere under this Paragraph 3(b) a member or institution shall specify the amount, expressed in terms of its currency, of the credit arrangement which it is willing to enter into, provided that the amount shall not be less than the equivalent at the date of adherence of one hundred million United States dollars of the weight and fineness in effect on July 1, 1944.
(c) A member or institution shall adhere to this Decision by depositing with the Fund an instrument setting forth that it has adhered in accordance with its law and has taken all steps necessary to enable it to carry out the terms and conditions of this Decision. On the deposit of the instrument the member or institution shall be a participant as of the date of the deposit or of the effective date of this Decision, whichever shall be later.
Paragraph 4. Entry into Force
This Decision shall become effective when it has been adhered to by at least seven of the members or institutions included in the Annex with credit arrangements amounting in all to not less than the equivalent of five and one-half billion United States dollars of the weight and fineness in effect on July 1, 1944.
Paragraph 5. Changes in Amounts of Credit Arrangements
The amounts of participants’ credit arrangements may be reviewed from time to time in the light of developing circumstances and changed with the agreement of the Fund and all participants.
Paragraph 6. Initial Procedure
When a participating member or a member whose institution is a participant approaches the Fund on an exchange transaction or stand-by arrangement and the Managing Director, after consultation, considers that the exchange transaction or stand-by arrangement is necessary in order to forestall or cope with an impairment of the international monetary system, and that the Fund’s resources need to be supplemented for this purpose, he shall initiate the procedure for making calls under Paragraph 7.
Paragraph 7. Calls
(a) The Managing Director shall make a proposal for calls for an exchange transaction or for future calls for exchange transactions under a stand-by arrangement only after consultation with Executive Directors and participants. A proposal shall become effective only if it is accepted by participants and the proposal is then approved by the Executive Directors. Each participant shall notify the Fund of the acceptance of a proposal involving a call under its credit arrangement.
(b) The currencies and amounts to be called under one or more of the credit arrangements shall be based on the present and prospective balance of payments and reserve positions of participating members or members whose institutions are participants and on the Fund’s holdings of currencies.
(c) Unless otherwise provided in a proposal for future calls approved under Paragraph 7(a), purchases of borrowed currency under a stand-by arrangement shall be made in the currencies of participants in proportion to the amounts in the proposal.
(d) If a participant on which calls may be made pursuant to Paragraph 7(a) for a drawer’s purchases under a stand-by arrangement gives notice to the Fund that in the participant’s opinion, based on the present and prospective balance of payments and reserve position, calls should no longer be made on the participant or that calls should be for a smaller amount, the Managing Director may propose to other participants that substitute amounts be made available under their credit arrangements, and this proposal shall be subject to the procedure of Paragraph 7(a). The proposal as originally approved under Paragraph 7(a) shall remain effective unless and until a proposal for substitute amounts is approved in accordance with Paragraph 7(a).
(e) When the Fund makes a call pursuant to this Paragraph 7, the participant shall promptly make the transfer in accordance with the call.
Paragraph 8. Evidence of Indebtedness
(a) The Fund shall issue to a participant, on its request, nonnegotiable instruments evidencing the Fund’s indebtedness to the participant. The form of the instruments shall be agreed between the Fund and the participant.
(b) Upon repayment of the amount of any instrument issued under Paragraph 8(a) and all accrued interest, the instrument shall be returned to the Fund for cancellation. If less than the amount of any such instrument is repaid, the instrument shall be returned to the Fund and a new instrument for the remainder of the amount shall be substituted with the same maturity date as in the old instrument.
Paragraph 9. Interest and Charges
(a) The Fund shall pay a charge of one-half of one per cent on transfers made in accordance with Paragraph 7(e).
(b) The Fund shall pay interest on its indebtedness at the rate of one and one-half per cent per annum. In the event that this becomes different from a basic rate determined as follows:
the charge levied by the Fund pursuant to Article V, Section 8(a) plus the charge levied by the Fund pursuant to Article V, Section 8(c) (i), as changed from time to time under Article V, Section 8(e). during the first year after a purchase of exchange from the Fund, minus one-half of one per cent,
the interest payable by the Fund shall be changed by the same amount as from the date when the difference in the basic rate takes effect. Interest shall be paid as soon as possible after July 31, October 31, January 31, and April 30.
(c) Interest and charges shall be paid in gold to the extent that this can be effected in bars. Any balance not so paid shall be paid in United States dollars.
(d) Gold payable to a participant in accordance with Paragraph 9(b) or Paragraph 11 shall be delivered at any gold depository of the Fund chosen by the participant at which the Fund has sufficient gold for making the payment. Such delivery shall be free of any charges or costs for the participant.
Paragraph 10. Use of Borrowed Currency
The Fund’s policies and practices on the use of its resources and stand-by arrangements, including those relating to the period of use, shall apply to purchases of currency borrowed by the Fund.
Paragraph 11. Repayment by the Fund
(a) Subject to the other provisions of this Paragraph 11, the Fund, five years after a transfer by a participant, shall repay the participant an amount equivalent to the transfer calculated in accordance with Paragraph 12. If the drawer for whose purchase participants make transfers is committed to repurchase at a fixed date earlier than five years after its purchase, the Fund shall repay the participants at that date. Repayment under this Paragraph 11(a) or under Paragraph 11(c) shall be, as determined by the Fund, in the participant’s currency whenever feasible, or gold, or, after consultation with the participant, in other currencies that are convertible in fact. Repayments to a participant under the subsequent provisions of this Paragraph 11 shall be credited against transfers by the participant for a drawer’s purchases in the order in which repayment must be made under this Paragraph 11(a).
(b) Before the date prescribed in Paragraph 11(a), the Fund, after consultation with a participant, may make repayment to the participant, in part or in full, with any increases in the Fund’s holdings of the participant’s currency that exceed the Fund’s working requirements, and participants shall accept such repayment.
(c) Whenever a drawer repurchases, the Fund shall promptly repay an equivalent amount, except in any of the following cases:
(i) The repurchase is under Article V, Section 7(b) and can be identified as being in respect of a purchase of currency other than borrowed currency.
(ii) The repurchase is in discharge of a commitment entered into on a purchase of currency other than borrowed currency.
(iii) The repurchase entitles the drawer to augmented rights under a stand-by arrangement pursuant to Section II of Decision No. 876-(59/15) of the Executive Directors, provided that, to the extent that the drawer does not exercise such augmented rights, the Fund shall promptly repay an equivalent amount on the expiration of the stand-by arrangement.
(d) Whenever the Fund decides in agreement with a drawer that the problem for which the drawer made its purchases has been overcome, the drawer shall complete repurchase, and the Fund shall complete repayment and be entitled to use its holdings of the drawer’s currency below 75 per cent of the drawer’s quota in order to complete such repayment.
(e) Repayments under Paragraph 11(c) and (d) shall be made in the order established under Paragraph 11(a) and in proportion to the Fund’s indebtedness to the participants that made transfers in respect of which repayment is being made.
(f) Before the date prescribed in Paragraph 11(a) a participant may give notice representing that there is a balance of payments need for repayment of part or all of the Fund’s indebtedness and requesting such repayment. The Fund shall give the overwhelming benefit of any doubt to the participant’s representation. Repayment shall be made after consultation with the participant in the currencies of other members that are convertible in fact, or made in gold, as determined by the Fund. If the Fund’s holdings of currencies in which repayment should be made are not wholly adequate, individual participants shall be requested, and will be expected, to provide the necessary balance under their credit arrangements. If, notwithstanding the expectation that the participants will provide the necessary balance, they fail to do so, repayment shall be made to the extent necessary in the currency of the drawer for whose purchases the participant requesting repayment made transfers. For all of the purposes of this Paragraph 11, transfers under this Paragraph 11(f) shall be deemed to have been made at the same time and for the same purchases as the transfers by the participant obtaining repayment under this Paragraph 11(f).
(g) All repayments to a participant in a currency other than its own shall be guided, to the maximum extent practicable, by the present and prospective balance of payments and reserve positions of the members whose currencies are to be used in repayment.
(h) The Fund shall at no time reduce its holdings of a drawer’s currency below an amount equal to the Fund’s indebtedness to the participants resulting from transfers for the drawer’s purchases.
(i) When any repayment is made to a participant, the amount that can be called for under its credit arrangement in accordance with this Decision shall be restored pro tanto but not beyond the amount of the credit arrangement.
Paragraph 12. Rates of Exchange
(a) The value of any transfer shall be calculated as of the date of the transfer in terms of a stated number of fine ounces of gold or of the United States dollar of the weight and fineness in effect on July 1, 1944, and the Fund shall be obliged to repay an equivalent value.
(b) For all of the purposes of this Decision, the equivalent in currency of any number of fine ounces of gold or of the United States dollar of the weight and fineness in effect on July 1, 1944, or vice versa, shall be calculated at the rate of exchange at which the Fund holds such currency at the date as of which the calculation is made; provided however that the provisions of Decision No. 321-(54/32) of the Executive Directors on Transactions and Computations Involving Fluctuating Currencies, as amended by Decision No. 1245-(61/45) and Decision No. 1283-(61/56), shall determine the rate of exchange for any currency to which that decision, as amended, has been applied.
Paragraph 13. Transferability
A participant may not transfer all or part of its claim to repayment under a credit arrangement except with the prior consent of the Fund and on such terms and conditions as the Fund may approve.
Paragraph 14. Notices
Notice to or by a participating member under this Decision shall be in writing or by cable and shall be given to or by the fiscal agency of the participating member designated in accordance with Article V, Section 1 of the Articles and Rule G-1 of the Rules and Regulations of the Fund. Notice to or by a participating institution shall be in writing or by cable and shall be given to or by the participating institution.
Paragraph 15. Amendment
This Decision may be amended during the period prescribed in Paragraph 19(a) only by a decision of the Fund and with the concurrence of all participants. Such concurrence shall not be necessary for the modification of the Decision on its renewal pursuant to Paragraph 19(b).
Paragraph 16. Withdrawal of Adherence
A participant may withdraw its adherence to this Decision in accordance with Paragraph 19(b) but may not withdraw within the period prescribed in Paragraph 19(a) except with the agreement of the Fund and all participants.
Paragraph 17. Withdrawal from Membership
If a participating member or a member whose institution is a participant withdraws from membership in the Fund, the participant’s credit arrangement shall cease at the same time as the withdrawal takes effect. The Fund’s indebtedness under the credit arrangement shall be treated as an amount due from the Fund for the purpose of Article XV, Section 3 and Schedule D of the Articles.
Paragraph 18. Suspension of Exchange Transactions and Liquidation
(a) The right of the Fund to make calls under Paragraph 7 and the obligation to make repayments under Paragraph 11 shall be suspended during any suspension of exchange transactions under Article XVI of the Articles.
(b) In the event of liquidation of the Fund, credit arrangements shall cease and the Fund’s indebtedness shall constitute liabilities under Schedule E of the Articles. For the purpose of Paragraph 1(a) of Schedule E, the currency in which the liability of the Fund shall be payable shall be first the participant’s currency and then the currency of the drawer for whose purchases transfers were made by the participant.
Paragraph 19. Period and Renewal
(a) This Decision shall continue in existence for four years from its effective date.
(b) This Decision may be renewed for such period or periods and with such modifications, subject to Paragraph 5, as the Fund may decide. The Fund shall adopt a decision on renewal and modification, if any, not later than twelve months before the end of the period prescribed in Paragraph 19(a). Any participant may advise the Fund not less than six months before the end of the period prescribed in Paragraph 19(a) that it will withdraw its adherence to the Decision as renewed. In the absence of such notice, a participant shall be deemed to continue to adhere to the Decision as renewed. Withdrawal of adherence in accordance with this Paragraph 19(b) by a participant, whether or not included in the Annex, shall not preclude its subsequent adherence in accordance with Paragraph 3(b).
(c) If this Decision is terminated or not renewed, Paragraphs 8 through 14, 17 and 18(b) shall nevertheless continue to apply in connection with any indebtedness of the Fund under credit arrangements in existence at the date of the termination or expiration of the Decision until repayment is completed. If a participant withdraws its adherence to this Decision in accordance with Paragraph 16 or Paragraph 19(b), it shall cease to be a participant under the Decision, but Paragraphs 8 through 14, 17 and 18(b) of the Decision as of the date of the withdrawal shall nevertheless continue to apply to any indebtedness of the Fund under the former credit arrangement until repayment has been completed.
Paragraph 20. Interpretation
Any question of interpretation raised in connection with this Decision which does not fall within the purview of Article XVIII of the Articles shall be settled to the mutual satisfaction of the Fund, the participant raising the question, and all other participants. For the purpose of this Paragraph 20 participants shall be deemed to include those former participants to which Paragraphs 8 through 14, 17 and 18(b) continue to apply pursuant to Paragraph 19(c) to the extent that any such former participant is affected by a question of interpretation that is raised.
ANNEX: Participants and Amounts of Credit Arrangements
Units of Participant’s | |||
---|---|---|---|
Currency | |||
1. | United States of America | US$ | 2,000,000,000 |
2. | Deutsche Bundesbank | DM | 4,000,000,000 |
3. | United Kingdom | £ | 357,142,857 |
4. | France | NF | 2,715,381,428 |
5. | Italy | Lit | 343,750,000,000 |
6. | Japan | Yen | 90,000,000,000 |
7. | Canada | Can$ | 208,938,000 |
8. | Netherlands | f. | 724,000,000 |
9. | Belgium | BF | 7,500,000,000 |
10. | Sweden | SKr | 517,320,000 |
Decision No, 1289-(62/1) | |||
January 5, 1962 |
Units of Participant’s | |||
---|---|---|---|
Currency | |||
1. | United States of America | US$ | 2,000,000,000 |
2. | Deutsche Bundesbank | DM | 4,000,000,000 |
3. | United Kingdom | £ | 357,142,857 |
4. | France | NF | 2,715,381,428 |
5. | Italy | Lit | 343,750,000,000 |
6. | Japan | Yen | 90,000,000,000 |
7. | Canada | Can$ | 208,938,000 |
8. | Netherlands | f. | 724,000,000 |
9. | Belgium | BF | 7,500,000,000 |
10. | Sweden | SKr | 517,320,000 |
Decision No, 1289-(62/1) | |||
January 5, 1962 |
II. The Baumgartner Letter
Letter from Mr. Baumgartner, Minister of Finance, France, to Mr. Dillon, Secretary of the Treasury, United States
December 15, 1961
Dear Mr. Secretary:
The purpose of this letter is to set forth the understandings reached during the recent discussions in Paris with respect to the procedure to be followed by the Participating Countries and Institutions (hereinafter referred to as “the participants”) in connection with borrowings by the International Monetary Fund of Supplementary Resources under credit arrangements which we expect will be established pursuant to a decision of the Executive Directors of the Fund.
This procedure, which would apply after the entry into force of that decision with respect to the participants which adhere to it in accordance with their laws, and which would remain in effect during the period of the decision, is as follows:
A. A participating country which has need to draw currencies from the International Monetary Fund or to seek a stand-by agreement with the Fund in circumstances indicating that the Supplementary Resources might be used, shall consult with the Managing Director of the Fund first and then with the other participants.
B. If the Managing Director makes a proposal for Supplementary Resources to be lent to the Fund, the participants shall consult on this proposal and inform the Managing Director of the amounts of their currencies which they consider appropriate to lend to the Fund, taking into account the recommendations of the Managing Director and their present and prospective balance of payments and reserve positions. The participants shall aim at reaching unanimous agreement.
C. If it is not possible to reach unanimous agreement, the question whether the participants are prepared to facilitate, by lending their currencies, an exchange transaction or stand-by arrangement of the kind covered by the special borrowing arrangements and requiring the Fund’s resources to be supplemented in the general order of magnitude proposed by the Managing Director, will be decided by a poll of the participants.
The prospective drawer will not be entitled to vote. A favorable decision shall require the following majorities of the participants which take part in the vote, it being understood that abstentions may be justified only for balance of payments reasons as stated in paragraph D:
(1) A two-thirds majority of the number of participants voting; and
(2) a three-fifths majority of the weighted votes of the participants voting, weighted on the basis of the commitments to the Supplementary Resources.
D. If the decision in paragraph C is favorable, there shall be further consultations among the participants, and with the Managing Director, concerning the amounts of the currencies of the respective participants which will be loaned to the Fund in order to attain a total in the general order of magnitude agreed under paragraph C. If during the consultations a participant gives notice that in its opinion, based on its present and prospective balance of payments and reserve position, calls should not be made on it, or that calls should be for a smaller amount than that proposed, the participants shall consult among themselves and with the Managing Director as to the additional amounts of their currencies which they could provide so as to reach the general order of magnitude agreed under paragraph C.
E. When agreement is reached under paragraph D, each participant shall inform the Managing Director of the calls which it is prepared to meet under its credit arrangement with the Fund.
F. If a participant which has loaned its currency to the Fund under its credit arrangement with the Fund subsequently requests a reversal of its loan which leads to further loans to the Fund by other participants, the participant seeking such reversal shall consult with the Managing Director and with the other participants.
For the purpose of the consultative procedures described above, participants will designate representatives who shall be empowered to act with respect to proposals for use of the Supplementary Resources.
It is understood that in the event of any proposals for calls under the credit arrangements or if other matters should arise under the Fund decision requiring consultations among the participants, a consultative meeting will be held among all the participants. The representative of France shall be responsible for calling the first meeting, and at that time the participants will determine who shall be the Chairman. The Managing Director of the Fund or his representative shall be invited to participate in these consultative meetings.
It is understood that in order to further the consultations envisaged, participants should, to the fullest extent practicable, use the facilities of the international organizations to which they belong in keeping each other informed of the developments in their balances of payments that could give rise to the use of the Supplementary Resources.
These consultative arrangements, undertaken in a spirit of international cooperation, are designed to insure the stability of the international payments system.
I shall appreciate a reply confirming that the foregoing represents the understandings which have been reached with respect to the procedure to be followed in connection with borrowings by the International Monetary Fund under the credit arrangements to which I have referred.
I am sending identical letters to the other participants—that is, Belgium, Canada, Germany, Italy, Japan, the Netherlands, Sweden, the United Kingdom. Attached is a verbatim text of this letter in English. The French and English texts and the replies of the participants in both languages shall be equally authentic. I shall notify all of the participants of the confirmations received in response to this letter.
III. General Arrangements to Borrow: Revised Text
Preamble
In order to enable the International Monetary Fund to fulfill more effectively its role in the international monetary system, the main industrial countries have agreed that they will, in a spirit of broad and willing cooperation, strengthen the Fund by general arrangements under which they will stand ready to make loans to the Fund up to specified amounts under Article VII, Section 1 of the Articles of Agreement when supplementary resources are needed to forestall or cope with an impairment of the international monetary system. In order to give effect to these intentions, the following terms and conditions are adopted under Article VII, Section 1 of the Articles of Agreement.
Paragraph 1. Definitions
As used in this Decision the term:
(i) “Articles” means the Articles of Agreement of the International Monetary Fund;
(ii) “credit arrangement” means an undertaking to lend to the Fund on the terms and conditions of this Decision;
(iii) “participant” means a participating member or a participating institution;
(iv) “participating institution” means an official institution of a member that has entered into a credit arrangement with the Fund with the consent of the member;
(v) “participating member” means a member of the Fund that has entered into a credit arrangement with the Fund;
(vi) “amount of a credit arrangement” means the maximum amount expressed in special drawing rights that a participant undertakes to lend to the Fund under a credit arrangement;
(vii) “call” means a notice by the Fund to a participant to make a transfer under its credit arrangement to the Fund’s account;
(viii) “borrowed currency” means currency transferred to the Fund’s account under a credit arrangement;
(ix) “drawer” means a member that purchases borrowed currency from the Fund in an exchange transaction or in an exchange transaction under a stand-by or extended arrangement;
(x) “indebtedness” of the Fund means the amount it is committed to repay under a credit arrangement.
Paragraph 2. Credit Arrangements
A member or institution that adheres to this Decision undertakes to lend its currency to the Fund on the terms and conditions of this Decision up to the amount in special drawing rights set forth in the Annex to this Decision or established in accordance with Paragraph 3(b).
Paragraph 3. Adherence
(a) Any member or institution specified in the Annex may adhere to this Decision in accordance with Paragraph 3(c).
(b) Any member or institution not specified in the Annex that wishes to become a participant may at any time, after consultation with the Fund, give notice of its willingness to adhere to this Decision, and, if the Fund shall so agree and no participant object, the member or institution may adhere in accordance with Paragraph 3(c). When giving notice of its willingness to adhere under this Paragraph 3(b) a member or institution shall specify the amount, expressed in terms of the special drawing right, of the credit arrangement which it is willing to enter into, provided that the amount shall not be less than the amount of the credit arrangement of the participant with the smallest credit arrangement.
(c) A member or institution shall adhere to this Decision by depositing with the Fund an instrument setting forth that it has adhered in accordance with its law and has taken all steps necessary to enable it to carry out the terms and conditions of this Decision. On the deposit of the instrument the member or institution shall be a participant as of the date of the deposit or of the effective date of this Decision, whichever shall be later.
Paragraph 4. Entry into Force
This Decision shall become effective when it has been adhered to by at least seven of the members or institutions included in the Annex with credit arrangements amounting in all to not less than the equivalent of five and one-half billion United States dollars of the weight and fineness in effect on July 1, 1944.
Paragraph 5. Changes in Amounts of Credit Arrangements
The amounts of participants’ credit arrangements may be reviewed from time to time in the light of developing circumstances and changed with the agreement of the Fund and all participants.
Paragraph 6. Initial Procedure
When a participating member or a member whose institution is a participant approaches the Fund on an exchange transaction or stand-by or extended arrangement and the Managing Director, after consultation, considers that the exchange transaction or stand-by or extended arrangement is necessary in order to forestall or cope with an impairment of the international monetary system, and that the Fund’s resources need to be supplemented for this purpose, he shall initiate the procedure for making calls under Paragraph 7.
Paragraph 7. Calls
(a) The Managing Director shall make a proposal for calls for an exchange transaction or for future calls for exchange transactions under a stand-by or extended arrangement only after consultation with Executive Directors and participants. A proposal shall become effective only if it is accepted by participants and the proposal is then approved by the Executive Board. Each participant shall notify the Fund of the acceptance of a proposal involving a call under its credit arrangement.
(b) The currencies and amounts to be called under one or more of the credit arrangements shall be based on the present and prospective balance of payments and reserve position of participating members or members whose institutions are participants and on the Fund’s holdings of currencies.
(c) Unless otherwise provided in a proposal for future calls approved under Paragraph 7(a), purchases of borrowed currency under a stand-by arrangement shall be made in the currencies of participants in proportion to the amounts in the proposal.
(d) If a participant on which calls may be made pursuant to Paragraph 7(a) for a drawer’s purchases under a stand-by or extended arrangement gives notice to the Fund that in the participant’s opinion, based on the present and prospective balance of payments and reserve position, calls should no longer be made on the participant or that calls should be for a smaller amount, the Managing Director may propose to other participants that substitute amounts be made available under their credit arrangements, and this proposal shall be subject to the procedure of Paragraph 7(a). The proposal as originally approved under Paragraph 7(a) shall remain effective unless and until a proposal for substitute amounts is approved in accordance with Paragraph 7(a).
(e) When the Fund makes a call pursuant to this Paragraph 7, the participant shall promptly make the transfer in accordance with the call.
Paragraph 8. Evidence of Indebtedness
(a) The Fund shall issue to a participant, on its request, nonnegotiable instruments evidencing the Fund’s indebtedness to the participant. The form of the instruments shall be agreed between the Fund and the participant.
(b) Upon repayment of the amount of any instrument issued under Paragraph 8(a) and all accrued interest, the instrument shall be returned to the Fund for cancellation. If less than the amount of any such instrument is repaid, the instrument shall be returned to the Fund and a new instrument for the remainder of the amount shall be substituted with the same maturity date as in the old instrument.
Paragraph 9. Interest
(a) The Fund shall pay interest on its indebtedness at a rate equal to the combined market interest rate computed by the Fund from time to time for the purpose of determining the rate at which it pays interest on holdings of special drawing rights. A change in the method of calculating the combined market interest rate shall apply only if the Fund and at least two thirds of the participants having three fifths of the total amount of the credit arrangements so agree; provided that if a participant so requests at the time this agreement is reached, the change shall not apply to the Fund’s indebtedness to that participant outstanding at the date the change becomes effective.
(b) Interest shall accrue daily and shall be paid as soon as possible after each July 31, October 31, January 31, and April 30.
(c) Interest due to a participant shall be paid, as determined by the Fund, in special drawing rights, or in the participant’s currency, or in other currencies that are actually convertible.
Paragraph 10. Use of Borrowed Currency
The Fund’s policies and practices under Article V, Sections 3 and 7 on the use of its general resources and stand-by and extended arrangements, including those relating to the period of use, shall apply to purchases of currency borrowed by the Fund. Nothing in this Decision shall affect the authority of the Fund with respect to requests for the use of its resources by individual members, and access to these resources by members shall be determined by the Fund’s policies and practices, and shall not depend on whether the Fund can borrow under this Decision.
Paragraph 11. Repayment by the Fund
(a) Subject to the other provisions of this Paragraph 11, the Fund, five years after a transfer by a participant, shall repay the participant an amount equivalent to the transfer calculated in accordance with Paragraph 12. If the drawer for whose purchase participants make transfers is committed to repurchase at a fixed date earlier than five years after its purchase, the Fund shall repay the participants at that date. Repayment under this Paragraph 11(a) or under Paragraph 11(c) shall be, as determined by the Fund, in the participant’s currency whenever feasible, or in special drawing rights, or, after consultation with the participant, in other currencies that are actually convertible. Repayments to a participant under Paragraph 11(b) and (e) shall be credited against transfers by the participant for a drawer’s purchases in the order in which repayment must be made under this Paragraph 11(a).
(b) Before the date prescribed in Paragraph 11(a), the Fund, after consultation with a participant, may make repayment to the participant in part or in full. The Fund shall have the option to make repayment under this Paragraph 11(b) in the participant’s currency, or in special drawing rights in an amount that does not increase the participant’s holdings of special drawing rights above the limit under Article XIX, Section 4, of the Articles of Agreement unless the participant agrees to accept special drawing rights above that limit in such repayment, or, with the agreement of the participant, in other currencies that are actually convertible.
(c) Whenever a reduction in the Fund’s holdings of a drawer’s currency is attributed to a purchase of borrowed currency, the Fund shall promptly repay an equivalent amount. If the Fund is indebted to a participant as a result of transfers to finance a reserve tranche purchase by a drawer and the Fund’s holdings of the drawer’s currency that are not subject to repurchase are reduced as a result of net sales of that currency during a quarterly period covered by an operational budget, the Fund shall repay at the beginning of the next quarterly period an amount equivalent to that reduction, up to the amount of the indebtedness to the participant.
(d) Repayment under Paragraph 11(c) shall be made in proportion to the Fund’s indebtedness to the participants that made transfers in respect of which repayment is being made.
(e) Before the date prescribed in Paragraph 11(a) a participant may give notice representing that there is a balance of payments need for repayment of part or all of the Fund’s indebtedness and requesting such repayment. The Fund shall give the overwhelming benefit of any doubt to the participant’s representation. Repayment shall be made after consultation with the participant in the currencies of other members that are actually convertible, or made in special drawing rights, as determined by the Fund. If the Fund’s holdings of currencies in which repayment should be made are not wholly adequate, individual participants shall be requested, and will be expected, to provide the necessary balance under their credit arrangements. If, notwithstanding the expectation that the participants will provide the necessary balance, they fail to do so, repayment shall be made to the extent necessary in the currency of the drawer for whose purchases the participant requesting repayment made transfers. For all of the purposes of this Paragraph 11 transfers under this Paragraph 11(e) shall be deemed to have been made at the same time and for the same purchases as the transfers by the participant obtaining repayment under this Paragraph 11(e).
(f) All repayments to a participant in a currency other than its own shall be guided, to the maximum extent practicable, by the present and prospective balance of payments and reserve position of the members whose currencies are to be used in repayment.
(g) The Fund shall at no time reduce its holdings of a drawer’s currency below an amount equal to the Fund’s indebtedness to the participants resulting from transfers for the drawer’s purchases.
(h) When any repayment is made to a participant, the amount that can be called for under its credit arrangement in accordance with this Decision shall be restored pro tanto.
(i) The Fund shall be deemed to have discharged its obligations to a participating institution to make repayment in accordance with the provisions of this Paragraph or to pay interest in accordance with the provisions of Paragraph 9 if the Fund transfers an equivalent amount in special drawing rights to the member in which the institution is established.
Paragraph 12. Rates of Exchange
(a) The value of any transfer shall be calculated as of the date of the dispatch of the instructions for the transfer. The calculation shall be made in terms of the special drawing right in accordance with Article XIX, Section 7(a) of the Articles, and the Fund shall be obliged to repay an equivalent value.
(b) For all of the purposes of this Decision, the value of a currency in terms of the special drawing right shall be calculated by the Fund in accordance with Rule O-2 of the Fund’s Rules and Regulations.
Paragraph 13. Transferability
A participant may not transfer all or part of its claim to repayment under a credit arrangement except with the prior consent of the Fund and on such terms and conditions as the Fund may approve.
Paragraph 14. Notices
Notice to or by a participating member under this Decision shall be in writing or by rapid means of communication and shall be given to or by the fiscal agency of the participating member designated in accordance with Article V, Section 1 of the Articles and Rule G-1 of the Rules and Regulations of the Fund. Notice to or by a participating institution shall be in writing or by rapid means of communication and shall be given to or by the participating institution.
Paragraph 15. Amendment
This Decision may be amended during the period prescribed in Paragraph 19(a) only by a decision of the Fund and with the concurrence of all participants. Such concurrence shall not be necessary for the modification of the Decision on its renewal pursuant to Paragraph 19(b).
Paragraph 16. Withdrawal of Adherence
A participant may withdraw its adherence to this Decision in accordance with Paragraph 19(b) but may not withdraw within the period prescribed in Paragraph 19(a) except with the agreement of the Fund and all participants.
Paragraph 17. Withdrawal from Membership
If a participating member or a member whose institution is a participant withdraws from membership in the Fund, the participant’s credit arrangement shall cease at the same time as the withdrawal takes effect. The Fund’s indebtedness under the credit arrangement shall be treated as an amount due from the Fund for the purpose of Article XXVI, Section 3, and Schedule J of the Articles.
Paragraph 18. Suspension of Exchange Transactions and Liquidation
(a) The right of the Fund to make calls under Paragraph 7 and the obligation to make repayments under Paragraph 11 shall be suspended during any suspension of exchange transactions under Article XXVII of the Articles.
(b) In the event of liquidation of the Fund, credit arrangements shall cease and the Fund’s indebtedness shall constitute liabilities under Schedule K of the Articles. For the purpose of Paragraph 1(a) of Schedule K, the currency in which the liability of the Fund shall be payable shall be first the participant’s currency and then the currency of the drawer for whose purchases transfers were made by the participants.
Paragraph 19. Period and Renewal
(a) This Decision shall continue in existence for four years from its effective date. A new period of five years shall begin on the effective date of Decision No. 7337-(83/37), adopted February 24, 1983. References in Paragraph 19(b) to the period prescribed in Paragraph 19(a) shall refer to this new period and to any subsequent renewal periods that may be decided pursuant to Paragraph 19(b). When considering a renewal of this Decision for the period following the five-year period referred to in this Paragraph 19(a), the Fund and the participants shall review the functioning of this Decision, including the provisions of Paragraph 21.
(b) This Decision may be renewed for such period or periods and with such modifications, subject to Paragraph 5, as the Fund may decide. The Fund shall adopt a decision on renewal and modification, if any, not later than twelve months before the end of the period prescribed in Paragraph 19(a). Any participant may advise the Fund not less than six months before the end of the period prescribed in Paragraph 19(a) that it will withdraw its adherence to the Decision as renewed. In the absence of such notice, a participant shall be deemed to continue to adhere to the Decision as renewed. Withdrawal of adherence in accordance with this Paragraph 19(b) by a participant, whether or not included in the Annex, shall not preclude its subsequent adherence in accordance with Paragraph 3(b).
(c) If this Decision is terminated or not renewed, Paragraphs 8 through 14, 17 and 18(b) shall nevertheless continue to apply in connection with any indebtedness of the Fund under credit arrangements in existence at the date of the termination or expiration of the Decision until repayment is completed. If a participant withdraws its adherence to this Decision in accordance with Paragraph 16 or Paragraph 19(b), it shall cease to be a participant under the Decision, but Paragraphs 8 through 14, 17 and 18(b) of the Decision as of the date of the withdrawal shall nevertheless continue to apply to any indebtedness of the Fund under the former credit arrangement until repayment has been completed.
Paragraph 20. Interpretation
Any question of interpretation raised in connection with this Decision which does not fall within the purview of Article XXIX of the Articles shall be settled to the mutual satisfaction of the Fund, the participant raising the question, and all other participants. For the purpose of this Paragraph 20 participants shall be deemed to include those former participants to which Paragraphs 8 through 14, 17 and 18(b) continue to apply pursuant to Paragraph 19(c) to the extent that any such former participant is affected by a question of interpretation that is raised.
Paragraph 21. Use of Credit Arrangements for Nonparticipants
(a) The Fund may make calls in accordance with Paragraphs 6 and 7 for exchange transactions requested by members that are not participants if the exchange transactions are (i) transactions in the upper credit tranches, (ii) transactions under stand-by arrangements extending beyond the first credit tranche, (iii) transactions under extended arrangements, or (iv) transactions in the first credit tranche in conjunction with a stand-by or an extended arrangement. All the provisions of this Decision relating to calls shall apply, except as otherwise provided in Paragraph 21(b).
(b) The Managing Director may initiate the procedure for making calls under Paragraph 7 in connection with requests referred to in Paragraph 21(a) if, after consultation, he considers that the Fund faces an inadequacy of resources to meet actual and expected requests for financing that reflect the existence of an exceptional situation associated with balance of payments problems of members of a character or aggregate size that could threaten the stability of the international monetary system. In making proposals for calls pursuant to Paragraph 21(a) and (b), the Managing Director shall pay due regard to potential calls pursuant to other provisions of this Decision.
Paragraph 22. Participation of the Swiss National Bank
(a) Notwithstanding any other provision of this Decision, the Swiss National Bank (hereinafter called the Bank) may become a participant by adhering to this Decision in accordance with Paragraph 3(c) and accepting, by its adherence, a credit arrangement in an amount equivalent to one thousand and twenty million special drawing rights. Upon adherence, the Bank shall be deemed to be a participating institution, and all the provisions of this Decision relating to participating institutions shall apply in respect of the Bank, subject to, and as supplemented by, Paragraph 22(b), (c), (d), (e), and (f).
(b) Under its credit arrangement, the Bank undertakes to lend any currency, specified by the Managing Director after consultation with the Bank at the time of a call, that the Fund has determined to be a freely usable currency pursuant to Article XXX(f) of the Articles.
(c) In relation to the Bank, the references to the balance of payments and reserve position in Paragraph 7(b) and (d), and Paragraph 11(e), shall be understood to refer to the position of the Swiss Confederation.
(d) In relation to the Bank, the references to a participant’s currency in Paragraph 9(c), Paragraph 11(a) and (b), and Paragraph 18(b) shall be understood to refer to any currency, specified by the Managing Director after consultation with the Bank at the time of payment by the Fund, that the Fund has determined to be a freely usable currency pursuant to Article XXX(f) of the Articles.
(e) Payment of special drawing rights to the Bank pursuant to Paragraph 9(c) and Paragraph 11 shall be made only while the Bank is a prescribed holder pursuant to Article XVII of the Articles.
(f) The Bank shall accept as binding a decision of the Fund on any question of interpretation raised in connection with this Decision which falls within the purview of Article XXIX of the Articles, to the same extent as that decision is binding on other participants.
Paragraph 23. Associated Borrowing Arrangements
(a) A borrowing arrangement between the Fund and a member that is not a participant, or an official institution of such a member, under which the member or the official institution undertakes to make loans to the Fund for the same purposes as, and on terms comparable to, those made by participants under this Decision, may, with the concurrence of all participants, authorize the Fund to make calls on participants in accordance with Paragraphs 6 and 7 for exchange transactions with that member, or to make requests under Paragraph 11(e) in connection with an early repayment of a claim under the borrowing arrangement, or both. For the purposes of this Decision such calls or requests shall be treated as if they were calls or requests in respect of a participant.
(b) Nothing in this Decision shall preclude the Fund from entering into any other types of borrowing arrangements, including an arrangement between the Fund and a lender, involving an association with participants, that does not contain the authorizations referred to in Paragraph 23(a).
ANNEX: Participants and Amounts of Credit Arrangements
I. Prior to the Effective Date of Decision No. 7337-(83/37)
I. Prior to the Effective Date of Decision No. 7337-(83/37)
Amount | |||
---|---|---|---|
in Units of | |||
Participant’s | |||
Currency | |||
1. | United States of America | US$ | 2,000,000,000 |
2. | Deutsche Bundesbank | DM | 4,000,000,000 |
3. | United Kingdom | £ | 357,142,857 |
4. | France | F | 2,715,381,428 |
5. | Italy | Lit | 343,750,000,000 |
6. | Japan | Yen | 340,000,000,000 |
7. | Canada | Can$ | 216,216,000 |
8. | Netherlands | f. | 724,000,000 |
9. | Belgium | BF | 7,500,000,000 |
10. | Sveriges Riksbank | SKr | 517,320,000 |
I. Prior to the Effective Date of Decision No. 7337-(83/37)
Amount | |||
---|---|---|---|
in Units of | |||
Participant’s | |||
Currency | |||
1. | United States of America | US$ | 2,000,000,000 |
2. | Deutsche Bundesbank | DM | 4,000,000,000 |
3. | United Kingdom | £ | 357,142,857 |
4. | France | F | 2,715,381,428 |
5. | Italy | Lit | 343,750,000,000 |
6. | Japan | Yen | 340,000,000,000 |
7. | Canada | Can$ | 216,216,000 |
8. | Netherlands | f. | 724,000,000 |
9. | Belgium | BF | 7,500,000,000 |
10. | Sveriges Riksbank | SKr | 517,320,000 |
II. From the Effective Date of Decision No. 7337-(83/37)
With effect from the date on which the Swiss National Bank adheres to this Decision in accordance with Paragraph 22.
II. From the Effective Date of Decision No. 7337-(83/37)
Amount | ||
---|---|---|
in Special | ||
Drawing Rights | ||
1. | United States of America | 4,250,000,000 |
2. | Deutsche Bundesbank | 2,380,000,000 |
3. | Japan | 2,125,000,000 |
4. | France | 1,700,000,000 |
5. | United Kingdom | 1,700,000,000 |
6. | Italy | 1,105,000,000 |
7. | Canada | 892,500,000 |
8. | Netherlands | 850,000,000 |
9. | Belgium | 595,000,000 |
10. | Sveriges Riksbank | 382,500,000 |
11. | Swiss National Bank* | 1,020,000,000 |
17,000,000,000 |
With effect from the date on which the Swiss National Bank adheres to this Decision in accordance with Paragraph 22.
II. From the Effective Date of Decision No. 7337-(83/37)
Amount | ||
---|---|---|
in Special | ||
Drawing Rights | ||
1. | United States of America | 4,250,000,000 |
2. | Deutsche Bundesbank | 2,380,000,000 |
3. | Japan | 2,125,000,000 |
4. | France | 1,700,000,000 |
5. | United Kingdom | 1,700,000,000 |
6. | Italy | 1,105,000,000 |
7. | Canada | 892,500,000 |
8. | Netherlands | 850,000,000 |
9. | Belgium | 595,000,000 |
10. | Sveriges Riksbank | 382,500,000 |
11. | Swiss National Bank* | 1,020,000,000 |
17,000,000,000 |
With effect from the date on which the Swiss National Bank adheres to this Decision in accordance with Paragraph 22.
Decision No. 7337-(83/37)
February 24, 1983
IV. Borrowing Arrangement with Saudi Arabia in Association with the General Arrangements to Borrow
Pursuant to Article VII, Section 1 of the Articles of Agreement, the Managing Director is authorized to send to the Minister of Finance of Saudi Arabia a letter proposing a borrowing agreement with Saudi Arabia, as set forth in the attachment. When a reply is received from the Minister accepting the proposal, the Managing Director’s letter and the reply shall constitute an agreement between Saudi Arabia and the Fund, which shall enter into force on the date on which the revised and enlarged General Arrangements to Borrow authorized by Decision No. 7337-(83/37) become effective.
Decision No. 7403-(83/73) May 20, 1983
Attachment
Your Excellency:
I refer to Decision No. 7337-(83/37) of the Executive Board of the International Monetary Fund (the Fund), providing for a revision and enlargement of the General Arrangements to Borrow (the GAB), and to the desire of Saudi Arabia to strengthen the Fund by providing supplementary resources, in association with and for the same purposes as the GAB. Accordingly, pursuant to Article VII of the Articles of Agreement of the Fund (the Articles) and Executive Board Decision No. 7403-(83/73), adopted May 20, 1983, I have been authorized to propose on behalf of the Fund that Saudi Arabia enter into an Agreement with the Fund as set forth below:
Paragraph 1. The Credit Arrangement
During the period specified in Paragraph 2 and any renewal thereof, Saudi Arabia will stand ready to lend Saudi riyals to the Fund up to a maximum amount equivalent to one thousand five hundred million SDRs (SDR 1,500,000,000), on the terms and conditions set forth in this Agreement, to assist the Fund in the financing of purchases by members for the same purposes and in the same circumstances as are prescribed in the GAB. This amount may be changed by agreement between Saudi Arabia and the Fund.
Paragraph 2. Period of Credit Arrangement and Renewal
(a) Amounts of resources may be called by the Fund hereunder during a period of five years from the date this Agreement enters into force, unless the Fund’s right to make calls is terminated earlier in accordance with this Agreement.
(b) When a renewal of the GAB Decision is under consideration, the Fund and Saudi Arabia shall consult regarding the renewal of the credit arrangement under this Agreement or the conclusion of such other credit arrangement as may be found appropriate at that time.
(c) Notwithstanding the termination of the credit arrangement under this Agreement, the provisions of Paragraphs 4 through 13 shall continue to apply until all the obligations of the Fund under this Agreement have been discharged.
Paragraph 3. Calls
(a) Calls may be made only pursuant to a proposal of the Managing Director that has become effective in accordance with (d) below.
(b) The Managing Director may make a proposal for calls for purchases, including future calls for purchases under stand-by or extended arrangements, (i) if he considers that a proposal for calls or future calls for the same purchases could be made under the GAB and (ii) after consultations with Saudi Arabia at the same time and in the same manner as he consults GAB participants.
(c) In deciding whether to make a proposal and the amount to be called thereunder, the Managing Director shall take into account the present and prospective balance of payments and reserve position of Saudi Arabia and the Fund’s holdings of Saudi riyals.
(d) A proposal for calls shall become effective only when Saudi Arabia has notified the Fund that it accepts the proposal and the proposal has been approved by the Executive Board of the Fund. Calls shall be made as and when amounts of Saudi riyals are needed by the Fund to finance purchases covered by the proposal.
(e) When the Fund makes a call, Saudi Arabia shall transfer to the account of the Fund, free of any charge or commission, an amount of Saudi riyals equivalent to the amount of the call. The transfer shall be made on the date specified in the call. Saudi Arabia shall exchange the riyals for a freely usable currency of its choice in accordance with Article V, Section 3 of the Articles.
(f) If Saudi Arabia represents to the Fund that, in view of the present and prospective balance of payments and reserve position of Saudi Arabia, future calls under a proposal that has become effective as provided in (d) above should no longer be made or be made for a smaller amount and the Fund, after giving the overwhelming benefit of any doubt to the representation, determines that it is justified, the Fund shall comply with Saudi Arabia’s representation.
Paragraph 4. Evidence of Indebtedness
The Fund shall issue to Saudi Arabia, at its request, a nonnegotiable instrument or instruments in a form to be agreed with Saudi Arabia, evidencing the Fund’s outstanding indebtedness to Saudi Arabia under this Agreement. Upon repayment of an amount of indebtedness evidenced by an instrument and all accrued interest thereon, the instrument shall be returned to the Fund for cancellation, and if any balance of the indebtedness remains outstanding, the Fund shall issue a new instrument for the remainder of the amount, with the same maturity date.
Paragraph 5. Interest
(a) The Fund shall pay interest on its outstanding indebtedness at a rate equal to the combined market interest rate computed by the Fund from time to time under its Rules and Regulations for the purpose of determining the rate at which it pays interest on holdings of SDRs. If the Fund changes the method of computing the combined market interest rate, the new method will apply to amounts borrowed hereunder only if it is applied to borrowing by the Fund under the GAB, and Saudi Arabia agrees.
(b) Interest shall accrue daily and shall be paid as soon as possible after each July 31, October 31, January 31, and April 30.
Paragraph 6. Repayments by the Fund
(a) Subject to the other provisions of this Agreement, the Fund shall repay an amount equal to each amount transferred by Saudi Arabia hereunder five years after the date the transfer was made. To the extent the member whose purchase the amount was used to finance is committed to repurchase by installments on fixed dates falling earlier than five years after that date, the Fund shall repay the amount in corresponding installments on those fixed dates.
(b) Whenever a reduction in the Fund’s holdings of currency of a purchasing member is attributed to a purchase financed with an amount transferred by Saudi Arabia hereunder, the Fund shall promptly make a corresponding repayment to Saudi Arabia. If the amount was used to finance a reserve tranche purchase, and the Fund’s holdings of the purchasing member’s currency not subject to repurchase are reduced as a result of net sales of the currency during a quarterly period covered by an operational budget, the Fund shall make a corresponding repayment to Saudi Arabia at the beginning of the next quarterly period. The amount repaid under this subparagraph (b) shall bear the same proportion to the amount of the reduction as the amount transferred under this Agreement bears to the amount of the purchase.
(c) Before the date repayment is due under (a) or (b) above, the Fund, after consultation with Saudi Arabia, may repay all or part of its outstanding indebtedness hereunder.
(d) If Saudi Arabia represents to the Fund that it has a balance of payments need for repayment before the due date of all or part of such outstanding indebtedness and requests such repayment, and the Fund after giving Saudi Arabia’s representation the overwhelming benefit of any doubt determines that there is such a need, the Fund shall make early repayment as requested by Saudi Arabia.
(e) Amounts repaid under (c) and (d) shall be credited against outstanding indebtedness in the order in which such indebtedness would fall due under (a) above.
(f) The Fund shall at no time reduce its holdings of the currency of a member whose purchases were financed by borrowing hereunder below an amount equal to the outstanding amount of such borrowing plus any outstanding amount borrowed under the GAB to finance purchases by the same member.
(g) When any repayment is made to Saudi Arabia, the amount that the Fund may call for under the credit arrangement shall be restored pro tanto.
Paragraph 7. Media of Payment
(a) Payments of interest and repayments of principal shall be made, as determined by the Fund after consultation with Saudi Arabia, in Saudi riyals, in SDRs, or in currencies that are actually convertible; provided that (i) unless Saudi Arabia agrees, SDRs shall not be used in early repayment under Paragraph 6(c) if the effect would be to increase Saudi Arabia’s holdings of SDRs above the limit specified in Article XIX, Section 4 of the Articles, and (ii) Saudi riyals shall not be used in early repayment on balance of payments grounds under Paragraph 6(d).
(b) Currencies other than Saudi riyals to be used in payment of interest and repayment of principal shall be selected by the Fund from those that can be used in net sales under the operational budget of the Fund in effect at the time the payment is made.
Paragraph 8. Rates of Exchange
All amounts under this Agreement shall be denominated in SDRs, as valued by the Fund from time to time. The value in terms of SDRs of Saudi riyals to be transferred by Saudi Arabia to the Fund and of payments to be made by the Fund to Saudi Arabia in currencies shall be determined in accordance with Rule O-2 of the Rules and Regulations of the Fund.
Paragraph 9. Transferability
Saudi Arabia may transfer all or part of its claims under this Agreement only with the prior consent of the Fund and on such terms and conditions as the Fund may approve.
Paragraph 10. Withdrawal from Membership
If Saudi Arabia withdraws from membership in the Fund, no further calls shall be made hereunder. The Fund’s outstanding indebtedness hereunder shall be treated as an amount due from the Fund for the purpose of Article XXVI, Section 3, and Schedule J of the Articles.
Paragraph 11. Suspension of Exchange Transactions and Liquidation
(a) The right of the Fund to make calls and its obligation to make repayment hereunder shall be suspended during any suspension of exchange transactions under Article XXVII of the Articles.
(b) In the event of liquidation of the Fund, no further calls shall be made by the Fund hereunder. The Fund’s outstanding indebtedness shall constitute a liability under Schedule K of the Articles. For the purpose of Paragraph 1(a) of Schedule K, the currency in which each amount of the Fund’s indebtedness is payable shall be first Saudi riyals and then any currency that is actually convertible.
Paragraph 12. Amendments
(a) This Agreement may be amended at any time, by agreement between Saudi Arabia and the Fund.
(b) If the revised and enlarged GAB is modified while this Agreement is in effect, Saudi Arabia and the Fund will consult with each other with a view to determining whether consequential modifications should be made in the provisions of this Agreement.
(c) If, after consultations with the Fund and the GAB participants, Saudi Arabia proposes that the credit arrangement under this Agreement be converted into or replaced by an arrangement of the type referred to in Paragraph 23(a) or Paragraph 3(b) of the revised GAB Decision, as the case may be, the Fund will consider the steps to be taken, subject to the concurrence of the GAB participants as necessary, to effect such conversion or replacement.
Paragraph 13. Interpretation; Settlement of Disputes
Any question of interpretation arising in connection with this Agreement that does not fall within the purview of Article XXIX of the Articles, any dispute arising hereunder, shall be settled to the mutual satisfaction of Saudi Arabia and the Fund.
If the foregoing proposal is acceptable to Saudi Arabia, this communication and your reply indicating Saudi Arabia’s acceptance shall constitute an Agreement between Saudi Arabia and the Fund, which shall enter into force on the date on which the revised and enlarged GAB authorized by Decision No. 7337-(83/37) of the Executive Board of the Fund becomes effective.
Very truly yours,
/s/
J. de Larosière
V. Distribution of Calls on the General Arrangements to Borrow
Borrowing by the Fund Under the GAB, 1964-70
(In millions of U.S. dollars)
The amount proposed for the Deutsche Bundesbank was reduced after the activation because of a change in the Federal Republic of Germany’s balance of payments position.
Borrowing by the Fund Under the GAB, 1964-70
(In millions of U.S. dollars)
Beneficiary | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
France | ||||||||
United | Sept. | 1969 | ||||||
United Kingdom | France | Kingdom | Amount | |||||
Dec. | May | Nov. | June | June | Amount of | Actually | ||
Participant | 1964 | 1965 | 1967 | 1968 | 1969 | Activation | Drawn | |
Belgium | 30 | 37.5 | 55 | 15 | — | — | — | |
Canada | 15 | 35.0 | — | — | 40 | 50 | 50 | |
France | 100 | 140.0 | — | — | — | — | — | |
Deutsche | ||||||||
Bundesbank | 180 | 167.5 | 226 | 140 | 90 | 185 | 94 1 | |
Italy | 5 | 65.0 | 125 | 60 | 20 | 60 | 60 | |
Japan | 20 | 25.0 | — | — | 40 | 65 | 65 | |
Netherlands | 40 | 37.5 | 40 | 35 | 10 | 15 | 15 | |
Sveriges | ||||||||
Riksbank | 15 | 17.5 | 30 | 15 | — | — | — | |
United | ||||||||
Kingdom | — | — | — | — | — | — | — | |
United States | — | — | — | — | — | — | — | |
Total | 405 | 525.0 | 476 | 265 | 200 | 375 | 284 |
The amount proposed for the Deutsche Bundesbank was reduced after the activation because of a change in the Federal Republic of Germany’s balance of payments position.
Borrowing by the Fund Under the GAB, 1964-70
(In millions of U.S. dollars)
Beneficiary | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
France | ||||||||
United | Sept. | 1969 | ||||||
United Kingdom | France | Kingdom | Amount | |||||
Dec. | May | Nov. | June | June | Amount of | Actually | ||
Participant | 1964 | 1965 | 1967 | 1968 | 1969 | Activation | Drawn | |
Belgium | 30 | 37.5 | 55 | 15 | — | — | — | |
Canada | 15 | 35.0 | — | — | 40 | 50 | 50 | |
France | 100 | 140.0 | — | — | — | — | — | |
Deutsche | ||||||||
Bundesbank | 180 | 167.5 | 226 | 140 | 90 | 185 | 94 1 | |
Italy | 5 | 65.0 | 125 | 60 | 20 | 60 | 60 | |
Japan | 20 | 25.0 | — | — | 40 | 65 | 65 | |
Netherlands | 40 | 37.5 | 40 | 35 | 10 | 15 | 15 | |
Sveriges | ||||||||
Riksbank | 15 | 17.5 | 30 | 15 | — | — | — | |
United | ||||||||
Kingdom | — | — | — | — | — | — | — | |
United States | — | — | — | — | — | — | — | |
Total | 405 | 525.0 | 476 | 265 | 200 | 375 | 284 |
The amount proposed for the Deutsche Bundesbank was reduced after the activation because of a change in the Federal Republic of Germany’s balance of payments position.
Borrowing by the Fund Under the GAB. 1977-78
(In millions of SDRs)
Borrowing by the Fund Under the GAB. 1977-78
(In millions of SDRs)
Beneficiary | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
United Kingdom | Italy | United States | ||||
January | 1977 | May 1977 | November 1978 | |||
Amount | Amount | Amount | ||||
Amount of | Actually | Amount of | Actually | Actually | ||
Participant | Activation | Drawn | Activation | Drawn | Drawn | |
Belgium | 45 | 26.2 | 16 | 3.9 | — | |
Canada | 55 | 32.2 | 16 | 3.9 | — | |
France | 50 | 29.2 | 35 | 8.6 | — | |
Deutsche | ||||||
Bundesbank | 785 | 458.1 | 82 | 20.2 | 582.9 | |
Italy | — | — | — | — | — | |
Japan | 555 | 323.8 | 62 | 15.2 | 194.3 | |
Netherlands | 105 | 61.4 | 20 | 4.9 | — | |
Sveriges | ||||||
Riksbank | 20 | 11.7 | 8 | 2.0 | — | |
United | ||||||
Kingdom | — | — | — | — | — | |
United | ||||||
States | 945 | 551.4 | 98 | 24.0 | — | |
GAB total | 2,560 | 1,493.5 | 337 | 82.5 | 777.3 | |
Swiss National | ||||||
Bank | 300 | 146.5 | 37.5 | 7.5 | — | |
Overall total | 2,860 | 1,640.0 | 374.5 | 90.0 | 777.3 |
Borrowing by the Fund Under the GAB. 1977-78
(In millions of SDRs)
Beneficiary | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
United Kingdom | Italy | United States | ||||
January | 1977 | May 1977 | November 1978 | |||
Amount | Amount | Amount | ||||
Amount of | Actually | Amount of | Actually | Actually | ||
Participant | Activation | Drawn | Activation | Drawn | Drawn | |
Belgium | 45 | 26.2 | 16 | 3.9 | — | |
Canada | 55 | 32.2 | 16 | 3.9 | — | |
France | 50 | 29.2 | 35 | 8.6 | — | |
Deutsche | ||||||
Bundesbank | 785 | 458.1 | 82 | 20.2 | 582.9 | |
Italy | — | — | — | — | — | |
Japan | 555 | 323.8 | 62 | 15.2 | 194.3 | |
Netherlands | 105 | 61.4 | 20 | 4.9 | — | |
Sveriges | ||||||
Riksbank | 20 | 11.7 | 8 | 2.0 | — | |
United | ||||||
Kingdom | — | — | — | — | — | |
United | ||||||
States | 945 | 551.4 | 98 | 24.0 | — | |
GAB total | 2,560 | 1,493.5 | 337 | 82.5 | 777.3 | |
Swiss National | ||||||
Bank | 300 | 146.5 | 37.5 | 7.5 | — | |
Overall total | 2,860 | 1,640.0 | 374.5 | 90.0 | 777.3 |
SELECTED BIBLIOGRAPHY
Ainley, E.M., The IMF: Past, Present and Future (Bangor: University of Wales Press, 1979).
de Vries, Margaret Garritsen, The International Monetary Fund, 1966-1971: The System Under Stress (Washington: International Monetary Fund, 1976), 2 vols.
de Vries, Margaret Garritsen, The International Monetary Fund, 1972-1978: International Monetary Cooperation on Trial (Washington: International Monetary Fund, forthcoming), 3 vols.
Gold, Joseph, The Fund’s Concept of Convertibility, IMF Pamphlet Series, No. 14 (Washington: International Monetary Fund, 1971).
Gold, Joseph, International Capital Movements Under the Law of the International Monetary Fund, IMF Pamphlet Series, No. 21 (Washington: International Monetary Fund, 1977).
Gold, Joseph, Legal and Institutional Aspects of the International Monetary System: Selected Essays (Washington: International Monetary Fund, 1979).
Gold, Joseph, Legal and Institutional Aspects of the International Monetary System: Selected Essays, Vol. 2 (Washington: International Monetary Fund, 1984).
Halm, George N., The International Monetary Fund and Flexibility of Exchange Rates, Essays in International Finance, No. 83 (Princeton, New Jersey: International Finance Section, Princeton University, March 1971).
Horsefield, J.K., and others, The International Monetary Fund, 1945-1965: Twenty Years of International Monetary Cooperation (Washington: International Monetary Fund, 1969), 3 vols.
International Monetary Fund, Annual Report of the Executive Board (Washington), various issues.
International Monetary Fund, Summary Proceedings of the Annual Meeting of the Board of Governors (Washington), various issues.
Jacobsson, Erin E., A Life for Sound Money: Per Jacobsson: His Biography (Oxford, England: Clarendon Press, 1979).
Selected Decisions of the International Monetary Fund and Selected Documents (Washington), various issues.
United States, National Advisory Council on International Monetary and Financial Policies, Annual Report to the President and to the Congress for Fiscal Year 1982 (Washington: Government Printing Office, 1983).
Williams, David, “Increasing the Resources of the Fund: Borrowing,” Finance & Development (Washington), Vol. 13 (September 1976), pp. 19–23
Williamson, John, The Failure of World Monetary Reform, 1971-74 (Sunburyon-Thames, England: Nelson, 1977).
United States, the United Kingdom, the Deutsche Bundesbank, France, Japan, Italy, Canada, Netherlands, Belgium, and the Sveriges Rjksbank.
Gold (1979), Chap. 12, pp. 446-68.
See Preamble to Executive Board Decision No. l289-(62/l), January 5, 1962, as amended, in Selected Decisions of the International Monetary Fund and Selected Documents. Tenth Issue (April 30, 1983) (hereinafter referred to as Selected Decisions. 10th (1983)), p. 117.
Horsefield and others (1969), Vol. 1, p. 483.
Ibid., p. 486.
Ibid., p. 492. The quotation is taken from Per Jacobsson’s concluding remarks delivered at the Fund’s Fifteenth Annual Meeting on September 30, 1960. See International Monetary Fund, Summary Proceedings of the Fifteenth Annual Meeting of the Board of Governors (September 1960), p. 125.
de Vries (1976), Vol. 1, Chap. 1, pp. 11-24.
Horsefield (1969), Vol. 1, Chap. 19, pp. 495-522.
Halm (1971), p. 12.
For a comprehensive account of this issue, see Gold (1977).
Interpretation, Pursuant to Executive Board Decision No. 71-2, September 26, 1946, in Selected Decisions. 10th (1983), p. 18.
Executive Board Decision No, 1238—(61/43). July 28, 1961, in Selected Decisions. 10th (1983), p. 18.
For a detailed account of the guidelines, see Horsefield and others (1969), Vol. 2, Chap. 19, pp. 428-67.
The Fund may, if it deems such action appropriate to replenish its holdings of any member’s currency...
(i) Propose to the member that, on terms and conditions agreed between the Fund and the member, the latter lend its currency to the Fund or that, with the approval of the member, the Fund borrow such currency from some other source either within or outside the territories of the member, but no member shall be under any obligation to make such loans to the Fund or to approve the borrowing of its currency by the Fund from any other source.
Jacobsson (1979), p. 382.
Ibid., p. 358.
Ibid., p. 360. The quotation is taken from an entry in Per Jacobsson’s diary dated January 27, 1961. It describes Jacobsson’s estimation of the view of Jean de Largentaye. Executive Director for France, concerning replenishment of the Fund’s resources by borrowing.
See Section III.
Gold (1979), Chap. 12, pp. 446-68.
Preamble to Executive Board Decision No. 1289-(62/1), January 5, 1962, as amended, in Selected Decisions. 10th (1983), p. 117.
See subsection 4, “Activation.”
Denominating the credit lines in national currencies meant that the gold (later the SDR) value of individual credit lines could, and did, change in response to exchange rate changes. The participants felt that exchange rate changes would reflect shifts in their relative economic positions and, hence, in their ability to provide finance to the Fund. (See Section IV.)
See Section II.
See subsection 4.
Paragraphs 6 and 7 of Executive Board Decision No. 1289-(62/1). January 5. 1962, as amended, in Selected Decisions, 10th (1983). pp. 119-21.
Ibid., pp. 128-31.
Ibid., pp. 119-21.
Ibid., Paragraph 10, p. 122.
The gold tranche represented the first part of a member’s drawing rights in the Fund, namely the amount by which the Fund’s holdings of a member’s currency were less than 100 percent of quota. Use of the gold tranche became legally automatic after the First Amendment of the Articles in 1969, and various other improvements in its characteristics have been made since then. It was renamed the reserve tranche following the Second Amendment of the Articles in 1978.
See de Vries (1976), Vol. 1, Chap. 19, pp. 370-72. and Section IV of this pamphlet.
See Paragraph F of Wilfrid Baumgartner’s letter to GAB participants in Selected Decisions, 10th (1983), p. 130.
Ibid., Paragraph B, p. 129.
See Gold (1979), Chap. 12, pp. 446-68; and Paragraphs C and D of Wilfrid Baumgartner’s letter to GAB participants in Selected Decisions, 10th (1983), pp. 129
See Section IV.
See Paragraph 7(b) of Executive Board Decision No. 1289-(62/1), January 5, 1962, as amended, in Selected Decisions, 10th (1983), p. 120, and Paragraph B of Wilfrid Baumgartner’s letter to GAB participants, ibid., p. 129.
See Section IV.
See Paragraph 7(d) of Executive Board Decision No. l289-(62/1), January 5.1962, as amended, in Selected Decisions, 10th (1983), pp. 120-21.
There is, however, some mingling of ordinary and borrowed resources so far as a GAB beneficiary is concerned. This is because, as in other Fund transactions, the beneficiary “purchases” the currencies, lent by GAB creditors, from the Fund with its own currency. This currency counterpart is mingled with the Fund’s other holdings of the beneficiary’s currency, which are available for the Fund to use in its ordinary operations. The Group of Ten, however, did not want the Fund’s resources effectively increased for the benefit of nonparticipants in the GAB. That was the reason for Paragraph 11(h) of the original 1962 Executive Board Decision No. 1289—(62/1), which stated that: “The Fund shall at no time reduce its holdings of a drawer’s currency below an amount equal to the Fund’s indebtedness to the participants resulting from transfers for the drawer’s purchases.” (Sec Horsefield and others (1969), Vol. 3, p. 250.) In other words, the Fund could not use the counterpart of the GAB loan, even though mingled, for the benefit of nonparticipants in the GAB.
See Paragraph 11 of Executive Board Decision No. l289-(62/1), January 5. 1962, as amended, in Selected Decisions, 10th (1983), pp. 122-24.
See Gold (1984), Vol. 2, Chap. 6, pp. 489-90.
See Paragraph 11(e) of Executive Board Decision No. 1289-(62/1). January 5, 1962, as amended, in Selected Decisions, 10th (1983). p. 123.
Horsefield and others (1969), Vol. 3, p. 249.
Ibid.
See Paragraphs 11(a) and 11(f) of Executive Board Decision No. 1289-(62/1), January 5, 1962, in Horsefield and others (1969), Vol. 3, pp. 249 and 250, respectively. The concept of a currency “convertible in fact” was introduced into the GAB decision for several reasons. Perhaps the most important was that the Japanese yen had not yet become convertible in the Fund’s sense, under Article VIII, although it was broadly convertible in the market. It was implicitly understood that the currencies of all ten GAB participants should, in principle, qualify as currencies in which repayment could be made. The currencies of nonparticipants could also qualify. It was also recognized that a currency which was convertible under Article VIII might be subject to restrictions on current payments and transfers and would not, therefore, be a suitable means of repayment. A detailed account of the rationale behind this concept is contained in Gold (1971).
See Executive Board Decision No. 4421 -(74/132), October 23, 1974, in Selected Decisions of the International Monetary Fund and Selected Documents, Eighth Issue (May 10, 1976), p. 113. Under the First Amendment of the Articles of Agreement in 1969, the concept of a currency “convertible in fact” had been given a technical meaning in the provisions relating to the SDR facility. To avoid confusion, it was therefore replaced in the GAB decision by “currencies that are actually convertible.” The new language was chosen, as the original had been, primarily to ensure that the Fund could repay in the currency of any of the GAB participants.
The SDR facility was established, after the GAB, as part of the First Amendment of the Articles of Agreement in 1969.
See Paragraph 13 of Executive Board Decision No. 1289—(62/1), January 5, 1962, as amended, in Selected Decisions, 10th (1983), p. 124.
de Vries (1976), Vol. 1, Chap. 19, pp. 370-97.
Executive Board Decision No. 6068-(79/47), March 21, 1979, in Selected Decisions. 10th (1983), pp. 146-47.
See subsection 10, “Association of Switzerland.”
The March 1979 Decision was amended and updated in 1984. See Section V.
See Paragraph 9 of Executive Board Decision No. 1289-(62/1), January 5, 1962. in Appendix I of this pamphlet. The paragraph also provided that if the 1.5 percent rate became different from a “basic rate” determined with reference to the charges then levied by the Fund on members’ drawings, the Fund would pay interest at the basic rate.
See Gold (1984), Vol. 2, Chap. 6, p. 491; and subsection 6, “Repayment.”
See Paragraph 9 of Executive Board Decision No. 1289-(62/1), January 5, 1962, as amended, in Selected Decisions, 10th (1983), p. 121.
This was particularly so in 1978 when the Fund called on the GAB to help finance an interest-free reserve-tranche drawing by the United States. In line with the new formula, the Fund paid the two GAB creditors, the Deutsche Bundesbank and Japan, the minimum 4 percent rate for the five years their loans were outstanding. But this rate was below the rate of remuneration which the Fund paid creditor members for use of their ordinary (quota) resources following the Second Amendment of the Articles of Agreement. In this case, the General Arrangements were a relatively cheap source of money for the Fund.
See Paragraph 9(c) of Executive Board Decision No. 1289-(62/1), January 5, 1962, as amended, in Selected Decisions, 10th (1983), p. 121; and subsection 6. “Repayment.’”
See Paragraphs 15, 16, and 19 of Executive Board Decision No. 1289—(62/1), January 5, 1962, as amended, in Selected Decisions, 10th (1983), pp. 125—27.
See Paragraphs 3 and 5, ibid., pp. 118–19.
See “Exchange of letters between the Ambassador of Switzerland to the United States and the Managing Director of the Fund,” dated June 11, 1964, in Selected Decisions, 10th (1983), pp. 148-52.
See Gold (1979), Chap. 12, pp. 446-68.
See “Borrowing Agreement with Swiss National Bank, 1976” and “Borrowing Agreement with Swiss National Bank, 1977,” in Selected Decisions, 10th (1983), pp. 152–56 and pp. 156-60, respectively. It should also be noted that some of the provisions in these two agreements, and in other Fund borrowing agreements, were very much influenced by the provisions of the GAB.
There was, however, a provision, which was never exercised, in the June 1964 association agreement for Switzerland and a GAB participant with which Switzerland had an implementing agreement, to “make resources available to each other...on the basis of reciprocal terms if required.” (See letter from the Ambassador of Switzerland to the United States to the Managing Director of the Fund, June 11, 1964, in Selected Decisions, 10th (1983), p. 149.)
See subsection 2, “Principles and Practices.”
In 1964, 1965, and 1966, for example, the Fund’s holdings of dollars were in excess of 75 percent of quota, and the Fund consequently could not accept dollars from other members in repayment. The United States therefore made drawings in currencies which the Fund could accept in repayment and made these currencies available to countries holding dollars who wished to repay the Fund. In 1966, the United States also drew US$250 million in Italian lire so that it could buy back from Italy an equivalent amount of dollar holdings. Because the Fund’s holdings of lire were low, it borrowed lire, bilaterally, from Italy, outside the GAB—the only occasion, before 1974, of bilateral borrowing by the Fund. The United States drew again in 1968 and 1970, when it needed specific currencies to redeem official dollar holdings held abroad; and it made its largest drawings, still within the gold tranche, in the first half of 1971 (US$1,362 million), just before the suspension of dollar/gold convertibility.
For a comprehensive account of the drawings by Italy and the United Kingdom, see de Vries (forthcoming), Vol 1, Chaps. 23 and 24. respectively.
For a comprehensive account of the U.S. drawing, see de Vries (forthcoming), Vol. 2, Chap. 44.
See Section III. As explained earlier, the participants confirmed in mid-1968 that the GAB could be used to cover drawings, including gold-tranche drawings, by all participants. The Fund asked for such confirmation at that time because the exchange markets were unsettled and its ordinary holdings of participants’ usable currencies were low. This is described in de Vries (1976), Vol. 1, Chap. 19, pp. 370-72.
This group of senior officials of the Group of Ten came to play an increasingly important role in influencing Fund policies and Conditionality, in particular, from the mid-1960s onward.
See Gold (1984), Vol. 2, Chap. 6, p. 491.
The Fund had sold gold to the United States in the 1950s, to replenish its stock of dollars, and to the major industrial countries in 1961, to help finance a large U.K. drawing.
See Table 6 in Appendix V.
See Jacobsson (1979). pp. 383 and 384. respectively: and Horsefield (1969), Vol. 1. Chap. 19, pp. 495-522.
See Gold (1984), Vol. 2, Chap. 6, pp. 496-98 and 508-509. Gold notes that the (apparently divisive) formation of two groups of Fund members produced the reaction that issues affecting the system as a whole should be considered in bodies which represented the community as a whole. This is evident in the broad composition of the Fund’s Committee of Twenty and its successor, the Interim Committee. Many developing countries, however, would still argue that it is the Group of Ten, or rather its major members led by the United States, which takes or blocks the key decisions and moves the Fund in the direction the Group of Ten wants, irrespective of the forum for discussion.
See Section III.
See Section III.
This view was consistent with the original rationale for denominating the credit lines in the national currencies of the participants. See Section III.
See Section III.
It should, however, be mentioned that the European Monetary System was established by the European Community countries in 1978.
International Monetary Fund, Annual Report (1983), p. 30.
One political factor which may have been a consideration at the time was the differing attitudes of the United States and certain Latin American countries toward the South Atlantic crisis in May 1982.
Statement by Donald T. Regan, Governor of the Fund and the Bank for the United States, to the Fund/Bank Annual Meetings in Toronto, Canada at the Second Joint Session on September 6, 1982. See International Monetar Fund, Summary-Proceedings (1982), p. 51.
As a rough guide, only about half of the resources from a general quota increase is provided by countries which are sufficiently strong to lend their currencies to the Fund.
See Paragraph 5 of Executive Board Decision No. 7337-(83/37), February 24, 1983, in Selected Decisions, 10th (1983), p. 133.
Ibid., Paragraph 3, pp. 132-33.
Switzerland formally adhered to the enlarged GAB in April 1984 after completion of the necessary domestic legislative procedures.
See Paragraph 23 of Executive Board Decision No. 7337-(83/37), February 24, 1983, in Selected Decisions, 10th (1983), p. 144.
See Executive Board Decision No. 7403-(83/73), May 20. 1983, in International Monetary Fund, Annual Report of the Executive Board for the Financial Year Ended April 30. 1983 (1983), pp. 154-57.
See Section III.
See Paragraph 21 of Executive Board Decision No. 7337-(83/37), February 24, 1983, in Selected Decisions, 10th (1983), p. 142.
Ibid.
Ibid., p. 117, See also Section III of this pamphlet.
See Gold (1984), Vol. 2, Chap. 6, pp. 486, 501. I am indebted to Gold for explaining this important point to me.
Ibid., p. 502.
See Paragraph 10 of Executive Board Decision No. 7337-(83/37), February 24, 1983, in Selected Decisions, 10th (1983), p. 136.
See Section III.
See Paragraph 9 of Executive Board Decision No. 7337-(83/37). February 24, 1983. in Selected Decisions. 10th (1983), pp. 135-36. The paragraph provides, inter alia, that a change in the method of calculating the combined rate will apply to GAB loans (both outstanding and subsequently provided) only with the agreement of the Fund and “at least two thirds of the participants having three fifths of the total amount of the credit arrangements.” with the further caveat that a GAB creditor may choose, at the time such agreement is reached, not to have the new method applied to its outstanding GAB claims.
See Section IV.
Under the Fund’s present practice, “freely usable” currencies are the U.S. dollar, the pound sterling, the deutsche mark, the French franc, and the yen.
See Section III.
Executive Board Decision No. 7337-(83/37), February 24, 1983, in Selected Decisions, 10th (1983), p. 137.If the Fund is indebted to a participant as a result of transfers to finance a reserve tranche purchase by a drawer and the Fund’s holdings of the drawer’s currency that are not subject to repurchase are reduced as a result of net sales of that currency during a quarterly period covered by an operational budget, the Fund shall repay at the beginning of the next quarterly period an amount equivalent to that reduction, up to the amount of the indebtedness to the participant.
See Section III.
See Executive Board Decision No. 7628-(84/25), February 15, 1984, effective April 10, 1984, in International Monetary Fund, Annual Report (1984). pp. 139-40. As in the past, a participant will be able to transfer a GAB claim at any time to another participant, but the previous requirement that the transferee should be a net Fund creditor has been dropped. The sole requirement, to protect the Fund’s liquidity, is that the transferee will acquire the right of early encashment of the transferred claim on balance of payments grounds only if. at the time of the transfer, its external position is sufficiently strong for its currency to be usable by the Fund in net sales in the operational budget.
See Executive Board Decision No. 7629-(84/25), February 15, 1984, effective April 10, 1984, in International Monetary Fund, Annual Report of the Executive Board for the Financial Year Ended April 30, 1984 (1984), pp. 140-41.
See subsections (d) and (e)—”Associated Borrowing Arrangements” and “Associated Arrangement with Saudi Arabia,” respectively.
See Section III.
This loan, which was agreed in April 1984, is designed to cover the Fund’s commitments of borrowed resources under the enlarged access policy.
The figure of SDR 23 billion in new usable resources is based on the Fund’s working assumption that half of the quota increase (SDR 15 billion) and two thirds of the increase in the GAB and the associated arrangement with Saudi Arabia (SDR 8 billion) will be available for on-lending by the Fund.
From 1981—83, the Fund’s guidelines for drawings under the enlarged access policy provided for annual access of up to 150 percent of quota; up to 450 percent over three years; and cumulative access up to 600 percent, excluding special facilities and scheduled repurchases. In 1984, these limits were replaced by a two-tier system of access, agreed by the Interim Committee in September 1983, providing for maximum annual limits of 102 or 125 percent of quota: three-year limits of 306 or 375 percent: and cumulative limils of 408 or 500 percent, depending on the seriousness of members’ balance of payments needs and the strength of their adjustment efforts. In 1985, the maximum limits will be further reduced, following agreement by the Interim Committee in September 1984, to 95 or 115 percent annually; 280 or 345 percent over three years; and 408 or 450 percent for cumulative access, again depending on members’ balance of payments needs and on their adjustment efforts. The Fund, however, retains the flexibility to allow access above the agreed limits in exceptional circumstances.
After the Eighth General Review of Quotas, and including Saudi Arabia. See International Monetary Fund, International Financial Statistics (Washington), various issues.
Percentage of total reserves of participants, including Saudi Arabia and Switzerland, valued in SDRs, with gold at SDR 35 per ounce. See International Monetary Fund. International Financial Statistics (Washington), various issues.
See Section VI.
IMF PAMPHLET SERIES
International Monetary Fund Pamphlet Series
(All pamphlets have been published in English, French, and Spanish, unless otherwise stated)
*1. Introduction to the Fund, by J. Keith Horsefield. First edition. 1964. Second edition, 1965. Second edition also in German.
*2. The International Monetary Fund: Its Form and Functions, by J. Marcus Fleming. 1964. In English only.
3. The International Monetary Fund and Private Business Transactions: Some Legal Effects of the Articles of Agreement, by Joseph Gold. 1965.
4. The International Monetary Fund and International Law: An Introduction. by Joseph Gold. 1965.
*5. The Financial Structure of the Fund, by Rudolf Kroc. First edition, 1965. Second edition, 1967.
6. Maintenance of the Gold Value of the Fund’s Assets, by Joseph Gold. First edition. 1965. Second edition, 1971.
7. The Fund and Non-Member States: Some Legal Effects, by Joseph Gold. 1966.
8. The Cuban Insurance Cases and the Articles of the Fund, by Joseph Gold. 1966.
9. Balance of Payments: Its Meaning and Uses, by Poul Høst-Madsen. 1967.
*10. Balance of Payments Concepts and Definitions. First edition, 1968. Second edition. 1969.
11. Interpretation by the Fund, by Joseph Gold. 1968.
12. The Reform of the Fund, by Joseph Gold. 1969.
13. Special Drawing Rights, by Joseph Gold. First edition. 1969. Second edition, with subtitle Character and Use, 1970.
14. The Fund’s Concepts of Convertibility, by Joseph Gold. 1971.
15. Special Drawing Rights: The Role of Language, by Joseph Gold. 1971.
16. Some Reflections on the Nature of Special Drawing Rights, by J.J. Polak. 1971.
17. Operations and Transactions in SDRs: The First Basic Period, by Walter Habermeier. 1973.
18. Valuation and Rate of Interest of the SDR, by J.J. Polak. 1974.
19. Floating Currencies, Gold, and SDRs: Some Recent Legal Developments, by Joseph Gold. 1976. Also in German.
20. Voting Majorities in the Fund: Effects of Second Amendment of the Articles, by Joseph Gold. 1977.
21. International Capital Movements Under the Law of the International Monetary Fund, by Joseph Gold. 1977.
22. Floating Currencies, SDRs, and Gold: Further Legal Developments, by Joseph Gold. 1977. Concluding section also in German.
23. Use, Conversion, and Exchange of Currency Under the Second Amendment of the Fund’s Articles, by Joseph Gold. 1978.
24. The Rise in Protectionism, by Trade and Payments Division. 1978.
25. The Second Amendment of the Fund’s Articles of Agreement, by Joseph Gold. 1978.
26. SDRs, Gold, and Currencies: Third Survey of New Legal Developments, by Joseph Gold. 1979. Concluding section also in German.
27. Financial Assistance by the International Monetary Fund: Law and Practice, by Joseph Gold. First edition. 1979. In English only Second edition. 1980.
28. Thoughts on an International Monetary Fund Based Fully on the SDR, by J.J. Poluk. 1979.
29. Macroeconomic Accounts: An Overview, by Poul Host-Madsen. 1979.
30. Technical Assistance Services of the International Monetary Fund. 1979.
31. Conditionality, by Joseph Gold. 1979.
32. The Rule of Law in the International Monetary Fund, by Joseph Gold. 1980.
33. SDRs, Currencies, and Gold: Fourth Survey of New Legal Developments. by Joseph Gold. 1980.
34. Compensatory Financing Facility, by Louis M. Goreux 1980.
35. The Legal Character of the Fund’s Stand-By Arrangements and Why It Matters, by Joseph Gold. 1980.
36. SDRs, Currencies, and Gold: Fifth Survey of New Legal Developments, by Joseph Gold 1981.
37. The International Monetary Fund: Its Evolution. Organization, and Activities. First edition. 1981 Fourth edition, 1984.
38. Fund Conditionality Evolution of Principles and Practices, by Manuel Guitián. 1981.
39. Order in International Finance, the Promotion of IMF Stand-By Arrangements, and the Drafting of Private Loan Agreements, by Joseph Gold. 1982.
40. SDRs, Currencies, and Gold: Sixth Survey of New Legal Developments, by Joseph Gold, 1983. In English French and Spanish in preparation.
41. The General Arrangements to Borrow, by Michael Ainley. 1984 In English, French and Spanish in preparation.
42. The International Monetary Fund: Its Financial Organization and Activities, by Anand G. Chandavarkar. 1984 In English, French and Spanish in preparation.
43. The Technical Assistance and Training Services of the International Monetary Fund. In English. French and Spanish in preparation.
Copies (unless out of print) may be requested from:
External Relations Department, Attention: Publications
International Monetary Fund, Washington, D.C. 20431, U.S.A.
Telephone number: 202 623-7430
Cable address: Interfund
Out of print. Photographic or microfilm copies of all English editions, including numbers that are out of print, may be purchased direct from University Microfilms International, 300 North Zeeb Road. Ann Arbor, Michigan 48106, U.S.A., or, for those living outside the Western Hemisphere, from University Microfilms Limited, 30/32 Mortimer St., London. WIN 7RA, England