Back Matter

Back Matter

Author(s):
International Monetary Fund. Statistics Dept.
Published Date:
January 2015
    Share
    • ShareShare
    Show Summary Details

    Index

    Les numéros renvoient aux paragraphes.

    A

    • Acceptations bancaires, 79, 163

      • prélèvements prédéterminés, 163

    • Accords de financement, 211

    • Accords de prise ferme, 197

    • Accords de swap avoirs en devises en résultant, 73, A7.25–28

    • Accords généraux d’emprunt

      • engagements envers le FMI, 214, A7.13, A8.3, A8.5, A8.9, A8.13, A8.14, A8.15, A8.23

      • position de réserve, 96

    • Actifs extérieurs, 5, 9, 16, 59, 62–64, 69, 109, 122, 158, A7.2, A7.7

    • Actifs gagés, 49, 54, 72, 118, 237, 243, 251

    • Actifs négociables, 65

    • Actifs sous forme de dérivés financiers

      • activités, 26–31

      • à échéance résiduelle de plus d’un an, 271–272

      • enregistrement de, 26–31, 34, 102, 167–177, 222–235, encadré 4.1, 245–150, 259–272, appendice 3 (postes 13–16)

      • options explicites, 203

      • valeur de marché, 134, 259–270

    • Actions privilégiées sans droit de participation

      • prélèvements prédéterminés, 162

    • Activités hors bilan, 5, 16, 138, encadré 1.1

    • Administration centrale

      • composition dans le formulaire, 16, 20, 21

      • définition, 22

    • Administrations d’États fédérés

      • exclues de la définition de l’administration centrale, 22

    • Administrations de sécurité sociale définition, 22

    • Administrations locales exclues de l’administration centrale, 22

    • AGE. Voir Accords généraux d’emprunt Agences nationales, A6.8–10

    • Amortissement (échéanciers d’), 140, 142, 152

    • Architecture financière internationale

      • activités financières couvertes par le formulaire, 24–25

      • concept de réserves internationales, 9–14

      • déficiences des informations, 1

      • élaboration du cadre, 3

      • formulaire type de déclaration, 4–8

      • horizon temporel, 35–36

      • institutions couvertes par le formulaire, 20–23

      • points concernant l’enregistrement et la diffusion des données, 37–44

      • principes d’évaluation, 32–34

    • structure des directives, 51–57

      • structure du formulaire type, 45–50

    • Argent physique, 98

    • Assurance des dépôts, 195

    • Autorités monétaires

      • actifs gagés, 72

      • couverture dans le formulaire, 20

      • créances sur les non-résidents, 69

      • définition, 21

      • prêts accordés par, 70

      • prises en pension, 86–87

      • propriété des avoirs de réserve, 68

      • propriété des biens fonciers ou immobiliers, 74

      • transferts de créances en devises, 71

    • Autres avoirs de réserve

      • enregistrement dans le formulaire, 102

      • prêts en devises à court terme, 93

    • Autres avoirs en devises

      • définition, 59, 118–127

      • enregistrement, 62

      • valeur de marché, 128–129

    • Avoirs de réserve. Voir Réserves internationales; Avoirs de réserve officiels; Autres avoirs de réserve

    • Avoirs de réserve officiels. Voir aussi Autres avoirs de réserve

      • avoirs en devises, 66–67

      • actifs extérieurs, 62, 69

      • actifs «immédiatement disponibles», 65, A7.10–12

      • actifs négociables, 65

      • communication des données, 58–63

      • composition en monnaies de, 273

      • concept de résidence, 69

      • définition, 59, 64

      • dépôts, 92

      • en tant qu’avoirs de réserve, 14

      • exclusion des actifs gagés, 72

      • instruments financiers, 75

      • prêts, 70

      • propriété, 68

      • rapprochement des concepts de réserve dans le MBP6 et dans le formulaire type, tableau 2.1, 110–117

      • valeur de marché, 117, 128–130

    • Avoirs en devises. Voir aussi Avoirs de réserve officiels; Autres avoirs en devises

      • accords de swap, 73

      • actifs extérieurs, 62

      • avoirs de réserve, 65–67

      • comme composante des avoirs de réserve, 12, 75

      • communication des données, 59–63

      • convertibles, 67

      • définition, 59

      • définition des prélèvements prédéterminés, 138–143

      • dépôts dans les banques résidentes, 60, 107–108, 114, A7.6

      • lignes de crédit inconditionnelles inutilisées, 206–221

      • options, 222–235

      • passifs conditionnels, 191–198

      • passifs nets conditionnels, 180–190

      • prélèvements prédéterminés, 138–152

      • propriété, 68, 87–89

      • rapprochement des concepts de réserve dans le MBP6 et dans le formulaire type, 112

      • titres avec options intégrées, 199–205

    B

    • Banques. Voir aussi Institutions financières, 21, 171, 195, 197, 246

      • composition, 219, 220

      • définition, 92

      • dépôts détenus dans, 92, 106–107, 114, encadré 1.1

      • résidentes, 60, 114, A7.6, A7.7

      • siège social des, 106–109, 125

    • Banques centrales

      • lignes de crédit, 211–213

    • Banques commerciales dépôts

      • détenus dans, 92

    • Banque des règlements internationaux dépôts

      • détenus à, 92, 114

      • lignes de crédit, 211–212, 216, 218

      • prêts à court terme à, 93

    • Biens fonciers ou immobiliers

      • propriété des autorités monétaires, 74

    • Bons de participation

      • prélèvements prédéterminés, 162

    • Bons du Trésor

      • prélèvements prédéterminés, 163

    • BRI. Voir Banque des règlements internationaux

    C

    • Caisses d’épargne dépôts

      • détenus dans, 92

    • Caisses d’épargne-logement

      • dépôts détenus dans, 92

    • Caisses d’épargne postale

      • dépôts détenus dans, 92

    • Caisses de crédit mutuel

      • dépôts détenus dans, 92

    • Certificats de dépôt, 79, 92

      • prélèvements prédéterminés, 162–163

    • Certificats de dépôt négociables

      • prélèvements prédéterminés, 78, 162–163

    • CGFS. Voir Comité sur le système financier mondial, 3

    • Clauses d’accélération du remboursement, 203

    • Comité sur le système financier mondial

      • conception du formulaire type, 4, A1.5

    • Comité sur le système financier mondial du Groupe des Dix, 3

    • Compensation par liquidation, 150

    • Compensation par novation, 102, 150, 260, 263

    • Comptes de fiducie gérés par le FMI, 57, 70, 93, 102, 215, A8.12, A8.23

    • Contrats à terme, 26–27, 34, 48, 50, 102, 138, 140, 146, 167–177

    • Contrats à terme de gré à gré, 134, 170–172, 245

    • Contrats à terme non livrables, 26, 34, 176, 245–250

    • Contrats à terme négociables. Voir Futurs Coopératives de banque

      • dépôts dans, 92

    • Court terme

      • définition, 35

    • Créances sur la contrepartie, 107–108

    • Crédit croisé en devises, 27, 211–212

    D

    • Dates d’exercice, 224, encadré 4.2

    • Date de référence, 6, 32, 38, 58, 129–132, 144, 146–147, 158, 267

    • Date de référence («test date»), 216

    • Dates de règlement, 39

    • Dates de transaction, 39

    • Défaut, 99, 150 (note), 193, 202, 257

    • Dépôts

      • dans les banques dont le siège social se situe dans le pays déclarant, 107

      • dans les banques dont le siège social se situe hors du pays déclarant, 107

      • dépôts «à vue», 161

      • enregistrement dans le formulaire, 91–95

      • rapprochement des concepts de réserves dans le MBP6 et dans le formulaire type, 114

      • réserves en devises, 77

      • valeur de marché, 133

    • Dépôts à terme, 91, 197

    • Dépôts à vue, 65, 91

    • Dépôts d’or

      • déclaration dans le formulaire, 75, 98–99

    • Dépôts en devises, 42, 61–62, 125, 140, 161, 195, 197

    • Dépôts faisant partie des réserves en devises, 77

      • comme composante des avoirs de réserve, 75

      • enregistrement dans le formulaire, 77–78

      • rapprochement des concepts de réserves dans le MBP6 et dans le formulaire type, 116

      • titres, 77, 109

    • Dette en monnaie nationale, 25

      • à court terme, 242

      • champ couvert, 237

      • indexée sur une monnaie étrangère, 49

    • Devises convertibles, 67, 75, 119, 214, 248, A7.3, A7.15, A7.18

    • Diamants, 98

    • Dispositifs régionaux de mise en commun de ressources, 216

    • Droits de tirage spéciaux

      • allocation, A8.18–19, A8.23

      • avoirs en, 97, A8.18–19

      • comme composante des avoirs de réserve, 12, 75–76

      • composition en monnaies des réserves, 273

      • enregistrement dans le formulaire, 75, 97, 112, A8.18–22

      • intérêts courus, A8.20–23

      • rapprochement des concepts de réserves dans le MBP6 et dans le formulaire type, 112

      • valeur de marché, 136

    • DTS. Voir Droits de tirage spéciaux

    E

    • Entrées

      • prélèvements prédéterminés, 139–140, 145, 148, 150–151, 166, 179

      • sections du formulaire type où les enregistrer, 46, 50, 52

    • Échéance résiduelle

      • définition, 36

      • pour les prélèvements nets conditionnels, 185

    • Échéance restante. Voir Échéance résiduelle

    • Événements de crédit, 202

    F

    • Facilités de swap, 213

    • Federal National Mortgage Association (Fannie Mae), 191

    • Filiales des institutions financières, 61, 104–105, 108, 114

    • Flux

      • de devises, 31, 33, 36, 39

      • sections du formulaire dans lesquelles les enregistrer, 46, 49

    • Flux de devises (prélèvements)

      • associés aux prêts et titres, 153–166

      • autres prélèvements prédéterminés, 178–179

      • liés aux contrats à terme de gré à gré, contrats à terme standardisés et swaps, 167–177

    • FMI. Voir Fonds monétaire international

    • Fonds latino-américain de réserve (FLAR). Voir Dispositifs régionaux de mise en commun de ressources

    • Fonds monétaire international

      • accord d’achat d’obligations, 215, A8.3, A8.8–9

      • élaboration des Directives d’emploi du formulaire type, 3

      • ligne de crédit modulable (LCM), 216, A7.2, A7.10–11

      • ligne de précaution et de liquidité (LPL), 216, A7.10, A7.12

      • position de réserve. Voir Position de réserve au FMI prêts au, 70, A8.6–7, A8.23

      • prêts à court terme au, 93

    • Formulaire de déclaration des données sur les réserves

      • activités financières couvertes, 24–25

      • activités sur dérivés financiers. Voir Actifs sous forme de dérivés financiers

      • cadre du, 4–8

      • caractéristiques du, 20–44

      • communication des avoirs de réserve et des autres avoirs en devises, 58–63

      • composition en monnaies, 37, 273

      • date de référence, 6, 32, 38, 58, 129, 130, 131–132, 144, 146–147, 158, 267, A5.2

      • dates de transaction, 39

      • diffusion des données, 43, 56–57, 61, appendice 1

      • données sur les institutions dont le siège social se situe dans le pays déclarant ou hors du pays déclarant, 103–109

      • enregistrement des autres avoirs de réserve, 102

      • enregistrement des données, 37–44

      • enregistrement des données sur l’or, 67, 72, 98–101

      • enregistrement des droits de tirage spéciaux. Voir Droits de tirage spéciaux enregistrement des réserves en devises, 77–78

      • enregistrement des titres, 79–90

      • enregistrement du total des dépôts, 91–95

      • horizon temporel, 35–36

      • institutions couvertes, 20–23

      • notes pays, 20, 39, 42, 58, 71, 81, 84, 88, 89, 106, 108, 109, 127, 175, 176, 191, 194, 195, 212, 216, 254, 255, 266, 273, A5.13, A5.14, A5.15, A5.16

      • position de réserve au FMI, 75–76, 96

      • postes sans objet, 40, A5.11

      • principes d’évaluation. Voir Principes d’évaluation rapprochement avec le concept de réserves dans le MBP6, 110–117

      • section des postes pour mémoire, 231–235, A4.5–12

      • structure du, 45–50

      • types de données à communiquer, 46, 47, 50, 63, 112, 130, 161, 173, 181, 195, 239, 262, 272, A7.10

    • Formule de Black–Scholes, 269

    • Futurs, 102, 134, 138, 167–177, 270

    G

    • Garanties, 5, 181, 191–195

      • avec nantissement, 193–195

      • de l’État, 48, 53

    • Garanties avec nantissement, 191, 193–195

    • Garanties de change, encadré 1.1, 181, 195

    H

    • Habillage de bilan, 71

    • Horizon temporel

      • dans le formulaire, 35–36

    I

    • In fine, 201 (note)

    • Institutions. Voir Institutions financières

    • Institutions de dépôts, 92

    • Institutions financières

      • avoirs de réserve dans les institutions financières résidentes, 60

      • dépôts détenus dans, 92

      • dont le siège social se situe à l’étranger, mais qui sont implantées dans le pays déclarant, 95, 105

      • dont le siège social se situe dans le pays déclarant, 103–104

      • dont le siège social se situe dans le pays déclarant, mais qui sont implantées à l’étranger, 104

      • dont le siège social se situe hors du pays déclarant, 103, 105

      • lignes de crédit, 211–221

      • succursales et filiales, 104–105, 108, 114

    • Institutions financières résidentes

      • avoirs de réserve dans, 60

    • Instruments de gré à gré, 171, 245

    • Instruments financiers

      • libellés en devises et réglés autrement, 237, 241, 243–250

    • Internet

      • diffusion des données, 43

    J

    • Jambe courte, 173

    • Jambe longue, 173

    L

    • Lettres de crédit, 197

    • Lignes de crédit, 73, 206–221

    • Lignes de crédit inconditionnelles, 206–221

    • Lignes de crédit inutilisées, 206–221

    • Liquidité en devises

      • activités hors bilan, 5

      • concepts dans le formulaire type, 15–19

      • déficiences des données, 1, encadré 1.1

      • formulaire type de déclaration des données sur, 4–8

      • importance de la diffusion en temps opportun des informations, 2

      • instruments inclus dans les ressources et les prélèvements, 24

      • liens avec le concept de réserves internationales, 19

    M

    • Marge, 256

    • Monnaie librement utilisable, A7.15–18, A7.25, A7.27, A8.6

    • Monnaie nationale,

      • union monétaire, A6.3

    N

    • NAE. Voir Nouveaux accords d’emprunt

    • NDF Voir Contrats à terme non livrables

    • Non-résidents créances des autorités monétaires, 69

      • prêts aux, 70, 75

      • rapprochement des concepts de réserves dans le MBP6 et dans le formulaire, 60, 116, tableau 2.1

      • titres en devises émis par, 79

    • Norme spéciale de diffusion des données, 30, 183, A1.1–8

    • Notes pays. Voir Formulaire type de déclaration de données sur les réserves

    • Nouveaux accords d’emprunt

      • engagements envers le FMI, 96, 214, A7.13, A8.3: A8.5, A8. 9, A8.13–15, A8.23

      • position de réserve, 96

    • NSDD. Voir Norme spéciale de diffusion des données

    • Numéraire

      • enregistrement dans le formulaire, 37, 67, 77, 94, 113

      • valeur de marché, 133

    O

    • Obligations

      • à option de rachat par anticipation, 199–205

      • du Trésor des États-Unis, 79

      • prélèvements prédéterminés, 162

      • titres de créance, 162

    • Obligations à double devise

      • prélèvements prédéterminés, 162

    • Obligations à forte prime d’émission

      • prélèvements prédéterminés, 162

    • Obligations à option de rachat par anticipation, 19 199–205

    • Obligations à taux variable

      • prélèvements prédéterminés, 162

    • Obligations contractuelles, 24, 138, 180, 191, 196

    • Obligations convertibles

      • prélèvements prédéterminés, 162

    • Obligations de série A et de série B, A8.10–11

    • Obligations hypothécaires garanties

      • prélèvements prédéterminés, 162

    • Obligations indexées prélèvements prédéterminés, 162

    • Obligations inscrites au bilan, 138

    • Obligations (instruments de dette)

      • prélèvements prédéterminés, 162, 174

      • prêts au FMI, A7.13, A8.3, A8.10–11, A8.23 (tableau) Obligations non garanties prélèvements prédéterminés, 162

    • Opération au comptant, 100 (note), 212

    • Opérations à terme, 212

    • Opérations de swap, 212

    • Opérations (livraison immédiate), 212, A7.27

    • Options

      • comme composante des «autres avoirs de réserve», 102

      • contrats, 5, 181, 190, 237

      • définition des termes, 228

      • options «dans le cours», 231–235

      • positions courtes, 222–230

      • positions longues, 222–230

      • valeur de marché, 272

      • valeur notionnelle, 222–223, 225, 227

    • Options achetées, 182

    • Options américaines, 222, 224, encadré 4.2

    • Options d’achat, encadré 4.1

    • Options d’achat achetées, 223, A4.8, encadré 4.1

    • Options d’achat émises, 223, A4.8, encadré 4.1

    • Options dans le cours, 31, 57, 225–226, 228, 231–235, 247, encadré 4.2

    • Options de vente, 182, 199, 200, 202–203, 234, encadré 4.1

    • Options de vente achetées, 223, A4.8, encadré 4.1

    • Options de vente émises, 223, A4.8, encadré 4.1

    • Options discrètes, 202

    • Options émises, 182

    • Options européennes, 222, encadré 4.2

    • Options explicites, 203

    • Options «hors du cours», 247, encadré 4.2

    • Options implicites, 203

    • Or

      • alloué, 98

      • comme exemple d’«autres avoirs en devises», 125

      • comme type d’avoir de réserve, 12, 75–76

      • enregistrement dans le formulaire, 67, 72, 98–101 évaluation, 135

      • non alloué, 98–99

      • pureté, 98, 125, A7.3

      • rapprochement des concepts de réserves dans le MBP6 et dans le formulaire type 112

      • swaps. Voir Swaps d’or

    • Or monétaire. Voir Or

    P

    • Papier commercial

      • prélèvements prédéterminés, 79, 163

    • Passifs conditionnels, 191–198

    • Passifs extérieurs, 9, 153–158

    • Passifs liés aux réserves, 9, A6.2, A6.11–12

    • PEG. Voir Position extérieure globale Pensions, encadré 1.1

      • à distinguer des avoirs de réserve, 72

      • définition, 82

      • enregistrement des titres dans le formulaire, 81, 84–86, 102, 252–258, 210, 241, A7.21–24

      • prélèvements prédéterminés, 151, 178

    • Pierres et métaux précieux, 98

    • Positions

      • sections du formulaire où les enregistrer, 46, 49

    • Positions courtes, 28, 38, 150, 177, 182, 222–230, encadré 4.1

    • Position de réserve au FMI

      • comme composante des avoirs de réserve, 12, 75–76

      • définition, 96

      • rapprochement des concepts de réserves dans le MBP6 et dans le formulaire type, 96, 112, tableau 2.1

      • valeur de marché, 137

    • Position extérieure globale, 77, 117, tableau 2.1, 154–158

    • Positions longues, 28, 38, 150, 177, 182, 186, 222–230, encadré 4.1

    • Postes pour mémoire

      • actifs gagés, 251

      • actifs sous forme de dérivés financiers, 259–270

      • champ couvert, 236–241

      • composition en monnaies des réserves, 273

      • dérivés financiers à échéance résiduelle de plus d’un an, 271–272

      • dette en monnaie nationale à court terme, 242

      • enregistrement, 25

      • instruments financiers libellés en devises et réglés autrement, 243–250

      • mises en pension, 252–258

    • Norme spéciale de diffusion des données, appendice 1

      • titres prêtés, 252–258

    • Prélèvements à court terme, 139, 142

    • Prélèvements nets, 15, 139, 180–190

    • Prélèvements nets conditionnels, 48, 180–190, A6.127

    • Prélèvements prédéterminés

      • associés aux prêts et titres, 159–166

      • autres flux de devises prédéterminés, 178–179

      • définition, 138–143

      • enregistrement des données, 144–152

      • exemples, 48

      • liés aux actions privilégiées sans droit de participation, 162

      • liés aux contrats à terme de gré à gré, contrats à terme standardisés et swaps, 167–177

      • liés aux instruments du marché monétaire, 163–165

      • par opposition aux données sur les passifs extérieurs, 153–158

    • Prêts

      • actifs gagés, 49, 54, 72, 118, 237, 251

      • avoirs de réserve, 70

      • à court terme, 93, 102, 160–161

      • garanties, 195

      • prélèvements prédéterminés, 149, 153–154, 159–161

    • Prêts à court terme, 93, 102, 160–161

    • Prêts à long terme, 70, 102, 152, 160

    • Prêts d’or, 99

    • Prêts de titres

      • à distinguer des avoirs de réserve, 72

      • définition, 83

      • enregistrement dans le formulaire, 81, 84, 210, 251–258

      • prélèvements prédéterminés, 178

    • Prêts en devises, 93, 102, 146, 161, 197

    • Prêts garantis, 84–85, 100

    • Principes d’évaluation

      • dans le formulaire, 32–34

      • réévaluation pour établir des repères, 130

      • taux en vigueur sur le marché, 134, 260, 264–265, 268

      • valeur de marché des avoirs de réserve, 117

    • Prises en pension

      • définition, 82

      • enregistrement des titres dans le formulaire, 84–87, 256

      • prélèvements prédéterminés, 151, 178, 253–254, 256

    • Prix d’exercice, 31, 134, 146, 222, 234

    • Prix de transaction, 131

    • Prix en vigueur sur le marché. Voir Principes d’évaluation

    Q

    • Qualité des réserves, 89, A7.19

    R

    • Rachats

      • enregistrement des titres dans le formulaire, 81

    • Réévaluation au cours du jour, 134, 260

    • Réserves internationales

      • concept dans le formulaire, 8–14

      • concept de «contrôle», 11, 13, 20, 22, 59

      • concept de «disponibilité immédiate», 11, 13, A7.14

      • concept de résidence, 10

      • concepts, 19

      • déficiences des informations, 1

      • définition, 9

      • formulaire type de déclaration des, 4–8

      • liens avec la liquidité en devises

    • Réserves internationales nettes, 17

    S

    • Section des postes pour mémoire. Voir Formulaire type de déclaration

    • Sociétés de crédit immobilier

      • dépôts détenus dans, 92

    • Sociétés de négoce, 99

    • Sorties

      • prélèvements prédéterminés, 139–140, 145, 148–151, 179

      • sections du formulaire où les enregistrer, 46, 50

    • Stock (données de)

      • sections du formulaire où les enregistrer, 46

    • Stock (données de), 38

      • sections du formulaire où les enregistrer, 46

    • Succursales des institutions financières, 61,104–105, 108, 114

    • Swaps, 102, 167–177. Voir Swaps d’or Swaps d’or, 81, 100–101, 178, 255, A5.16, A7.28–29

    • Swaps de devises, 167, 170, 173

    T

    • Taux de change, 30, 130, 136–137, 146–147, 167, 232–233, 237, 240, 242, A4.2, A4.6, A4.9, A4.10

    • Test de résistance, 30–31, 53, 57, 183, 231, 235

    • Titres

      • accords de prise ferme, 197

      • avec options intégrées, 199–205

      • enregistrement dans le formulaire, 79–90

      • garanties, 195

      • indexés, 7, 162, 237, 242, 244, 248

      • prélèvements prédéterminés, 149, 153–154,162–166

      • prêts de titres assortis d’une garantie, 54, 83

      • qualité des, 89, A7.3, A7.19

      • rapprochement des concepts de réserve dans le MBP6 et dans le formulaire type, 115

      • réserves en devises, 77, 109, 115

      • valeur de marché, 131–132

    • Titres adossés à des actifs

      • prélèvements prédéterminés, 162

    • Titres de créance

      • enregistrement dans le formulaire, 79

      • prélèvements prédéterminés, 162, 165

      • valeur de marché, 132

    • Titres de créance publics

      • prélèvements prédéterminés, 165

    • Titres de participation

      • enregistrement dans le formulaire, 79

      • valeur de marché, 131

    • Titres indexés, 244

    • Titres non cotés, 79

    • Titres prêtés/empruntés

      • enregistrement dans le formulaire, 88

      • Tranche de réserve, 96

    U

    V

    • Valeur de marché

      • de l’or monétaire, 135

      • de la position de réserve au FMI, 137

      • des avoirs de réserve, 117, 128–130

      • des dépôts, 133

      • des dérivés financiers, 134, 259–270

      • des droits de tirage spéciaux, 136

      • des titres, 131–132

      • du numéraire, 133

    • Valeur nette au cours du jour

      • activités sur dérivés financiers, 29, 259–270

      • enregistrement dans le formulaire, 50, 102

      • exemple d’«autres avoirs en devises», 125

    • Valeur notionnelle, 31, 34, 50, 53–54, 188, 223, 225, 227, 272

      • définition, A7.20

    • Ventes/rachats

      • enregistrement des titres dans le formulaire, 81 (note)

      You are not logged in and do not have access to this content. Please login or, to subscribe to IMF eLibrary, please click here

      Other Resources Citing This Publication