Back Matter

Author(s):
International Monetary Fund
Published Date:
August 2003
    Share
    • ShareShare
    Show Summary Details

    Bibliografía

    1. Trabajos preparatorios del Convenio

      Naciones Unidas, 1999, Informe del Comité Especial establecido en virtud de la resolución 512/210 de 17 de diciembre de 1996, Asamblea General, Documentos Oficiales, Quincuagésimo cuarto período de sesiones, Suplemento No. 37 (A/54/37).

    2. Documentos del Grupo de Acción Financiera sobre el Blanqueo de Capitales

      GAFI, 1997, Evaluation of Laws and Systems in FATF Members Dealing with Asset Confiscation and Provisional Measures (19dejunio).

      GAFI, 2001, Recomendaciones especiales sobre el financiamiento del terrorismo (31deoctubre).

      GAFI, 2002a, Guidance Notes for the Special Recommendations on Terrorist Financing and the Self-Assessment Questionnaire (27demarzo).

      GAFI, 2002b, Combating the Abuse of Non-Profit Organisations: International Best Practices (11deoctubre).

      GAFI, 2003a, Interpretative Note to Special Recommendation VI: Alternative Remittance (14defebrero).

      GAFI, 2003b, Interpretative Note to Special Recommendation VII: Wire Transfers (14defebrero).

    3. Libros y artículos

      Angelet, Nicolas,2003, “Vers un renforcement de la prévention et la répression du terrorisme par des moyens financiers et économiques?en Catherine Bannelier y otros, a cargo de la edición, Le Droit international face au terrorisme, après le 11 septembre 2001, CEDIN-Paris I, Cahiers internationaux, No. 17 (París: Pedonne) pág. 219.

      Banco Mundial/Fondo Monetario Internacional, 2003, Informal Funds Transfer Systems: An Analysis of the Hawala System, Banco Mundial No. 25803 (abril).

      Bassiouni, M. Cherif,2001, International Terrorism: Multilateral Conventions (1937–2001) (Ardsley, Nueva York: Transnational Publishers).

      Bassiouni, M. Cherif,2002, International Terrorism: A Compilation on U.N. Documents (1972–2001), 2 úmenes (Ardsley, Nueva York: Transnational Publishers).

      Carroll, Lisa C.,2000, Alternative Remittance Systems, Distinguishing Sub-Systems of Ethnic Money Laundering in Interpol Member Countries of the Asian Continent (Lyons: International Criminal Police Organization).

      Cilliers, Jakkie, and KathynSturman,a cargo de la edición, 2002. Africa and Terrorism, Joining the Global Campaign, ISS Monograph Series No. 74 (Pretoria: Institute for Security Studies).

      Consejo de Europa, 2002, Guidelines on Human Rights and the Fight Against Terrorism (Estrasburgo: Consejo de Europa).

      Daubney, David, and others, eds., 2002, Terrorism, Law & Democracy: How Is Canada Changing FollowingSeptember11? (Montreal: Canadian Institute for the Administration of Justice and Les Éditions Thémis).

      Doyle, Charles,2002, The USA PATRIOT Act: A Sketch, CRS Report for Congress, 18 de abril de 2002 (Washington: Congressional Research Service).

      Dubuisson, François,2003, “Vers un Renforcement des obligations de diligence en matière de lutte contre le terrorisme?in Catherine Bannelier and others eds, Le Droit international face au terrorisme, après le 11 septembre 2001, CEDIN-Paris I, Cahiers internationaux, No. 17 (París: Pedonne) pág. 141.

      El-Qorchi, Mohammed,2002, “Hawala”, Finanzas & Desarrollo, vol. 39 (diciembre), págs. 3133.

      Forget, Louis,2002, “Combating the Financing of Terrorism”, Departamento Jurídico e Instituto del FMI, Seminar on Current Developments in Monetary and Financial Law, Money Laundering and Terrorism Financing, 10 de mayo de 2002 (to be published in 2 Current Developments in Monetary and Financial Law. Puede consultarse en el sitio de Internet: http://www.imf.org/external/np/leg/sem/2002/cdmfl/eng/forget.pdf.

      Gehr, Walter,2003, “Le Comité contre le terrorisme et la résolution 1373 (2001) du Conseil de Sécurité”, Actualité et Droit International (janvier). Puede consultarse en el sitio de Internet: http://www.ridi.org/adi.

      Johnson, Clifton M.,2000, “Introductory Note to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism”, 39ILM 268.

      Kilchling, Michael,2003, “Financial Counterterrorism Initiatives in Europe”, C. Fijnaut, H. v. Lindt y J.Wouters, (ed)a cargo de la edición, Legal Instruments in the Fight Against Terrorism: A Transatlantic Dialogue. Puede consultarse en el sitio de Internet: http://www.iuscrim.mpg.de/info/aktuell/docs Kilchling_counterterrorism.pdf.

      Koufa, Kalliopi,2003, “Le Terrorisme et les droits de l’homme”, Catherine Bannelier y otros, a cargo de la edición, Le Droit international face au terrorisme, après le 11 septembre 2001, CEDIN-Paris I, Cahiers internationaux, No. 17 (París: Pedonne) pág. 189.

      Nissman, David M.,“Money Laundering”. Puede consultarse en el sitio de Internet: http://corpusjurispublishing.com/Articles/moneylaundering.pdf.

    4. Modelos de ley

      Caribbean Anti-Money Laundering Programme, 2002, Draft Legislation to Combat Terrorist Acts and Terrorist Financing, the Terrorism Act 2002, [por] Fitz-Roy Drayton, Legal/Judicial Adviser, Caribbean Anti-Money Laundering Programme (Trinidad).

      Secretaría del Commonwealth, 2002a, Implementation Kits for the International Counter-terrorism Conventions (versión presentada en carpeta de hojas intercambiables) (Londres).

      Secretaría del Commonwealth, 2002b, Model Legislative Provisions on Measures to Combat Terrorism (Londres).

    5. Leyes de aplicación (algunos países)

      Australia: Suppression of the Financing of Terrorism Act 2002, No. 66, 2002.

      Barbados: Anti-Terrorism Act, 2002-6.

      Canadá: Anti-terrorism Act, Statutes of Canada 2001, Chap. 41; and Proceeds of Crime (Money Laundering) and Terrorist Financing Act Statutes of Canada 2000, capítulo 17.

      Chipre: A Law to Ratify the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, including supplementary provisions for the immediate implementation of the Convention, No. 29 (III) de2001.

      Estados Unidos: United and Strengthening America by Providing Appropriate Tools Required to Intercept and Obstruct Terrorism (USA Patriot Act) Act of 2001, Public Law 107-56, 26 de octubre de 2001; Suppression of the Financing of Terrorism Convention Implementation Act of 2002, Public Law 107-197, Title II, §202(a), 25 de junio de 2002, 116 Stat. 724, amended by Public Law 107-273, Div. B, Title IV, § 4006, 2 de noviembre de 2002, 116 Stat. 1813 (18 U.S.C. §2339C).

      Francia: Loi no 2001-1062 du 15 novembre 2001 relative à la sécurité quotidienne, Journal Officiel, 16 de noviembre de 2001, pág. 18215.

      Mónaco: Ordonnance Souveraine no. 15.320 du 8 avril 2002 sur la répression du financement du terrorisme, Journal de Monaco, Bulletin officiel de la Principauté, no. 7542, 12 de abril de 2002.

      Nueva Zelandia: Terrorism Suppression Act, 2002, No. 34.

      Reino Unido: Terrorism Act 2000 (2000, capítulo 11); Antiterrorism, Crime and Security Act 2001 (2001, capítulo 24).

      Singapur: Terrorism (Suppression of Financing) Act 2002.

    Desviación a mano armada de aeronaves o injerencia en los viajes aéreos civiles, A.G. Res. 2645 (XXV), ONU AGDO, 25to per. de sesiones 1914ta sesión, Sup. No. 28, 126, ONU Doc. A/8028 (1970), reproducido en M. C. Bassiouni, 1 International Terrorism: A Compilation of U.N. Documents (1972–2001) 91 (Transnational Publishers 2001).

    “Medidas para prevenir el terrorismo internacional que pone en peligro vidas humanas inocentes o causa su pérdida, o compromete las libertades fundamentales, y estudio de las causas subyacentes de las formas de terrorismo y los actos de violencia que tienen su origen en las aflicciones, la frustración, los agravios, y la desesperanza y que conducen a algunas personas a sacrificar vidas humanas, incluida la propia, en un intento de lograr cambios radicales”, A.G. Res. 3034 (XXVII), ONU AGDO, 27mo per. de sesiones, 2114ta sesión, Sup. No. 30, en 19, ONU Doc. A/8730 (1972), reproducido en Bassiouni, nota 1 supra, 121. El Comité Especial presentó tres informes: 1973 (ONU AGDO, 28vo per. de sesiones, Sup. No. 28, ONU Doc. A/9028); 1977 (ONU AGDO, 32do per. de sesiones, Sup. No. 37, ONU Doc. A/32/37) y 1979 (ONU AGDO 34to per. de sesiones, Sup. No. 37, ONU Doc. A/34/37).

    A.G. Res. 49/60, ONU AGDO, 49no per. de sesiones, 84ta sesión, Sup. No. 49, ONU Doc. A/49/60, (1994); y la Declaración complementaria de la Declaración de 1994 sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional, A.G. Res. 51/210, ONU AGDO, 51ro Per. de sesiones, 88va sesión, Sup. No. 49, en 5, ONU Doc. A/Res/51/210 (1996).

    Véase, Informe del Comité Especial establecido en virtud de la resolución 51/210 de la Asamblea General, de 17 diciembre de 1996, sexta sesión (28 de enero a 1 de febrero de 2002), ONU AGDO, 57mo per. de sesiones, Sup. No. 37, ONU Doc. A/57/37 (2002).

    ONU CSDO, 56to año, 4385ta sesión, ONU Doc. S/INF/57 (2001) [en lo sucesivo “la Resolución”]. El texto figura en el apéndice IV del presente manual.

    ONU CSDO, 54to año, 4051ra sesión, ONU Doc. S/INF/55 (1999) [en lo sucesivo “resolución 1267 (1999)”]. El texto figura en el apéndice IV del presente Manual.

    ONU CSDO, 55to año, 4251ra sesión, ONU Doc. S/INF/56 (2000) [en lo sucesivo “resolución 1333 (2000)”].

    Tales como la Convención de la Organización de Estados Americanos (OEA) para Prevenir y Sancionar los Actos de Terrorismo Configurados en Delitos contra las Personas y la Extorsión Conexa cuando estos tengan Trascendencia Internacional (1971), la Convención Europea para la Represión del Terrorismo (1977), la Convención de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (SAARC) sobre la eliminación del terrorismo (1987), la Convención árabe sobre la represión del terrorismo (1998), el Tratado de Cooperación entre los Estados Miembros de la Comunidad de Estados Independientes para Combatir el Terrorismo (1999), la Convención de la Organización de la Conferencia Islámica sobre la lucha contra el terrorismo internacional (1999) y el Convenio de la Organización de la Unidad Africana (OUA) para la Prevención y Lucha contra el Terrorismo (1999). En junio de 2002, la OEA adoptó la Convención Interamericana contra el Terrorismo, que hace hincapié en la represión del financiamiento del terrorismo.

    Véase Clifton M. Johnson, “Introductory Note to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism”, 39 ILM 268 (2000).

    Conclusiones de los Ministros de Asuntos Exteriores del G-8, mayo de 1998, párr. 28, http://www.dfait-maeci.gc.ca/g8fmm-g8rmae/bir_g8concl-en.asp.

    Medidas para eliminar el terrorismo internacional, A.G. Res. 53/108, ONU AGDO, 53er per. de sesiones, 83ra sesión, Sup. No. 49, párr. 12, ONU Doc. A/Res/53/108 (1999).

    Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo, A.G. Res. 54/109, ONU AGDO, 54to per. de sesiones, 76ta sesión, Sup. No. 49, ONU Doc. A/Res/53/108 (1999) [en lo sucesivo, “el Convenio”].

    Ibíd., art. 4.

    Ibíd., art. 2, párr. 1.

    Véase infra anexo al Convenio, apéndice II, pág. 100.

    Convenio, nota 12 supra, art. 2, párrs. 2 a) y b).

    Ibíd., art. 2, párr. 1 b).

    Ibíd., art. 2, párr. 3.

    Ibíd., art. 2, párr. 5.

    Ibíd., art. 2, párr. 5 c).

    Ibíd., art. 2, párr. 4.

    Ibíd., art. 3.

    Ibíd., art. 5, párr. 1.

    Ibíd., art. 6.

    Ibíd., arts. 7 y 10.

    Ibíd., art. 12, párr. 1.

    Ibíd., art. 13.

    Ibíd., art. 14.

    Ibíd., art. 11, párr. 1.

    Ibíd., art. 11, párr. 2.

    Ibíd., art. 11, párr. 3.

    Ibíd., art. 11, párr. 4.

    Ibíd., art. 11, párr. 5.

    Ibíd., art. 9, párrs. 1 y 2.

    Ibíd., art. 10, párr. 1.

    Ibíd., art. 18, párr. 1.

    Ibíd., art 18, párr. 1 a).

    Ibíd., art 18, párr. 1 b).

    Ibíd., art. 18, párr. 3 a).

    Ibíd., art. 25, párrs. 1 y 2.

    Ibíd., art. 25, párr. 3.

    Véase Bassiouni, nota 1 supra, págs. 1–3, donde consta un resumen de las 24 resoluciones, las seis declaraciones presidenciales y las dos actas literales del Consejo de Seguridad acerca del problema del terrorismo hasta finales de 2001.

    Resoluciones anteriores recogen actos específicos de terrorismo que el Consejo de Seguridad reconocía como amenazas a la paz y la seguridad internacionales. La resolución 1373 (2001) es la primera en declarar que todo acto de terrorismo representa tal amenaza. Una declaración similar consta en la resolución 1040 (2002) sobre la toma rehenes en un teatro en Moscú el 23 de octubre de 2002.

    El Artículo 25 de la Carta indica que: “Los Miembros de las Naciones Unidas convienen en aceptar y cumplir las decisiones del Consejo de Seguridad de acuerdo con esta Carta.” El Artículo 48 estipula que: “1. La acción requerida para llevar a cabo las decisiones del Consejo de Seguridad para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales será ejercida por todos los Miembros de las Naciones Unidas o por algunos de ellos, según lo determine el Consejo de Seguridad. 2. Dichas decisiones serán llevadas a cabo por los Miembros de las Naciones Unidas directamente y mediante su acción en los organismos internacionales apropiados de que formen parte”. Carta de las Naciones Unidas (1945).

    Véase, por ejemplo, resolución 1171 (1998), ONU CSDO, 53er año, 3889na sesión, ONU Doc. S/INF/54 (1998) sobre las medidas tomadas contra los dirigentes de la ex junta militar en Sierra Leona; resolución 1127 (1997) ONU CSDO, 52do año, 3814ta sesión, ONU Doc. S/INF/53 (1997) sobre las medidas tomadas contra los oficiales superiores del movimiento angoleño UNITA; resolución 917 (1994) ONU CSDO, 49no año, 4376ta sesión, en 47, ONU Doc. S/INF/50 (1994) sobre las medidas tomadas contra los militares haitianos y particularmente los participantes en el golpe de Estado de 1991; y resolución 942 (1994) ONU CSDO, 49no año, 3428va sesión, en 30, ONU Doc. S/INF/50 (1994) sobre las medidas de sanciones contra los activos de cualquier entidad de las zonas de la República de Bosnia y Herzegovina que se encuentren en poder de fuerzas serbias de Bosnia.

    Véase Paul Szasz, “The Security Council Starts Legislating”, 96 Am. Jl Int. Law 901 (2002) y Nicolas Angelet, “Vers un renforcement de la prévention et la répression du terrorisme par des moyens financiers et économiques?” Edición a cargo de Catherine Bannelier en Le Droit international face au terrorisme, après le 11 septembre 2001, CEDIN-Paris I, Cahiers internationaux no. 17 (2003), Paris, Pedonne, pág. 219.

    Ciertos elementos de la resolución 1373 (2001) también figuran en la resolución 1269 (1999) ONU CSDO, 54to año, 4053ra sesión, ONU Doc. S/INF/55 (1999), la cual no fue adoptada en virtud del Capítulo VII de la Carta y, por lo tanto, carece de carácter vinculante.

    Resolución nota 5 supra, párr. 8.

    Ibíd., párr. 6.

    Las partes de la Resolución que no se examinan en el presente Manual se analizan en Commonwealth Secretariat, Report of the Expert Working Group on Legislative and Administrative Measures to Combat Terrorism, [2002] (manuscrito inédito disponible a través de la Secretaría del Commonwealth).

    Resolución, nota 5 supra, párr. 1 b).

    Ibíd., párr. 2 e).

    Ibíd., párr. 2 a) al g).

    ONU CSDO, 54to año, 4053ra sesión, ONU Doc. S/INF/55 (1999) [llamamiento a los Estados a cooperar para prevenir y reprimir los actos de terrorismo].

    ONU CSDO, 56to año, 4370ma sesión, ONU Doc. S/INF/57 (2001) [llamamiento a los estados a redoblar esfuerzos por prevenir y repremir los actos de terrorismo].

    Resolución, note 5 supra, párr. 3 a) al g).

    Ibíd., párr. 1 c).

    Convenio, nota 12 supra, art. 8, párrs. 1 y 2. El Convenio es más amplio que la Resolución en este aspecto, ya que exige a los Estados que tomen medidas para la identificación, la detección, el congelemiento y la incautación de fondos utilizados o asignados para cometer los actos de terrorismo que los Estados tienen que tipificar en virtud del mismo Convenio, mientras que la Resolución exige únicamente el congelamiento de los activos de terroristas y de quienes los apoyen.

    Carta de Jeremy Wainright, Perito Experto del Presidente del Comité de la Lucha contra el Terrorismo (12 de noviembre de 2002), avalada por el Comité el 24 de noviembre de 2002. Ante tal circunstacia, las respuestas de muchos Estados a las decisiones del Consejo de Seguridad sobre el congelamiento se basan en la resolución 1373 (2001) y no en resoluciones anteriores.

    Véase Kern Alexander, “International Legal Developments” en “The Funding of Terror: The Legal Implications of the Financial War on Terror”, 6.3 Journal of Money Laundering Control 201, 212–13 (2003).

    Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), Directrices del Comité para el desempeño de su labor, párr. 1 (7 de noviembre de 2002).

    La versión más reciente de esta lista se publica en el sitio de Internet del Comité de Sanciones establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), http://www.un.org/spanish/docs/comitesanciones/1267/1267ListSpa.htm.

    ONU CSDO, 57mo año, 4452da sesión, ONU Doc. S/INF/58 (2002). El texto figura en el apéndice IV de este Manual.

    Directrices del Comité para el desempeño de su labor, párr. 5 b) (7 de noviembre de 2002), http://www.un.org/spanish/docs/comitesanciones/1267/1267_guidelines_sp.pdf. Los nombres propuestos de personas o entidades se circulan entre los miembros del Comité. La designación se considera aceptada si ningún Estado presenta objeciones en un plazo de 48 horas.

    Secretaría del GAFI, Self-Assessment Questionnaire: FATF Special Recommendations on Terrorist Financing (31 de enero de 2002), http://www.fatf-gafi.org/SAQTF_en.htm.

    Secretaría del GAFI, Guidance Notes for the Special Recommendations on Terrorist Financing and the Self-assessment Questionnaire (27 de marzo de 2002), http://www.fatf-gafi.org/pdf/TF-SAGUIDE20020327_en.pdf, [en lo sucesivo, las “Notas de orientación”].

    Comunicado de prensa del GAFI sobre el retiro de Rusia, Dominica, Niue e Islas Marshall de la lista del GAFI de países y territorios que no están cooperando (11 de octubre de 2002), http://www.fatf-gafi.org/pdf/PR-20021011_en.pdf. (En inglés.)

    Report on the Outcome of the FATF Plenary Meeting and Proposal for the Endorsement of the Methodology for Assessing Compliance with Anti-Money Laundering and Combating the Financing of Terrorism (AML/CFT) Standards, anexo II, FMI (8 de noviembre de 2002), http://www.imf.org/external/np/mae/aml/2002/eng/110802.pdf.

    Según la Metodología, que abarca las 40 Recomendaciones sobre el blanqueo de capitales y las 8 Recomendaciones Especiales sobre la financiación del terrorismo, este criterio se evaluará verificando que el país también haya ratificado y ejecutado la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas, diciembre de 1988 [en lo sucesivo, “la Convención de 1988”], así como la Convención de las Naciones Unidas contra la delicuencia organizada transnacional, diciembre de 2000 [en lo sucesivo, “la Convención de Palermo”]. La referencia a la Convención de 1988 consta en la Recomendación No. 1 del GAFI sobre el blanqueo de capitales. La referencia a la Convención de Palermo es nueva y, en este caso, la Metodología evaluará una norma más amplia que la enunciada en las Recomendaciones. No obstante, se da por entendido que las Recomendaciones revisadas que examinará el GAFI en la reunión plenaria de junio de 2003 pueden incluir la ratificación y ejecución de la Convención de Palermo.

    En las Notas de orientación se establece que los términos “financiación del terrorismo” o “financiación de actos terroristas” se refieren a las actividades descritas en el Convenio. Notas de orientación, nota 66 supra, párr. 8.

    Metodología, nota 68 supra, Criterio 3.1.

    Ibíd. Criterio 4.

    Ibíd., Criterio 4.1.

    Ibíd., Criterio 5.

    Ibíd., Criterio 6.

    Convenio, nota 12 supra, art. 8, párrs. 1 y 2.

    Notas de orientación, nota 66 supra, párr. 21. [La traducción es nuestra.]

    Ibíd., párr. 22.

    Metodología, nota 68 supra, Criterio 42.

    En el próximo estudio del FMI/Banco Mundial sobre hawala, los autores prefieren utilizar el término “sistemas informales de transferencia de fondos”, tras haber observado que en algunas jurisdicciones estos sistemas constituyen el medio más habitual para efectuar transferencias financieras, circunstancia que no está reflejada en la palabra “alternativo”. En el presente Manual se utiliza el término “sistemas alternativos de envío de fondos” por deferencia a la terminología del GAFI.

    Notas de orientación, nota 66 supra, párr. 28.

    Ibíd., párr. 34.

    Ibíd., párr. 35.

    Secretaría del GAFI, Interpretative Note to FATF Special Recommendation VII: Wire Transfers, (14 de febrero de 2003), http://www.fatf-gafi.org/pdf/INSR7_en.PDF. (En inglés.)

    Secretaría del GAFI, Self-Assessment Questionnaire, nota 65 supra.

    Notas de orientación, nota 66 supra, párr. 38. (La traducción es nuestra.)

    Secretaría del GAFI, Combating the Abuse of Non-Profit Organisations: International Best Practices (11 de octubre de 2002), http://www.fatf-gafi.org/TerFinance_en.htm.

    Excelentísima Sra. Anne MacLellan, Ministra de Justicia y Fiscal General de Canadá, comparecencia ante el Comité del Senado sobre el contenido del Proyecto de Ley C-36, 4 de diciembre de 2001, citada en Richard G. Mosley, “Preventing Terrorism, Bill C-36: the Anti-Terrorism Act 2001”, en Terrorism, Law & Democracy, How Is Canada Changing Following September 11?, Canadian Institute for the Administration of Justice 147, 2002. (La traducción es nuestra.)

    Anti-Terrorism Act, Legislación de Canadá 2001, Capítulo 41 [Canadá].

    Mosley, nota 88 supra, pág. 150.

    Ibíd., pág. 153. (La traducción es nuestra.)

    Uniting and Strengthening America by Providing Approriate Tools Required to Intercept and Obstruct Terrorism (USA PATRIOT ACT) Act of 2001, Ley Pública 107-56, 26 de octubre de 2001. [Estados Unidos.]

    Charles Doyle, The USA PATRIOT Act: A Sketch, CRS, Biblioteca del Congreso (2002) http://fpc.state.gov/documents/organization/10091.pdf.

    Suppression of the Financing of Terrorism Convention Implementation Act of 2002, Ley Pública 107-197, Título II, §202(a), 25 de junio de 2002, 116 Stat. 724, enmendada por la Ley Pública 107-273, Div. B, Título IV, § 4006, 2 de noviembre de 2002, 116 Stat. 1813 (18 U.S.C. §2339C). [Estados Unidos.]

    Loi no 2001-1062 du 15 novembre 2001 relative à la sécurité quotidienne, Journal Officiel, 16 de noviembre de 2001 [Francia].

    Ordonnance Souveraine no 15.320 du 8 avril 2002 sur la répression du financement du terrorisme, Journal de Monaco, Bulletin officiel de la Principauté, no 7542, 12 de abril de 2002 [Mónaco].

    Arrêté Ministériel No. 2002-434 du 16 juillet 2002 portant application de l’ordonnance souveraine no 15.321 du 8 avril 2002 relative aux procédures de gel des fonds aux fins de lutte contre le terrorisme, Journal de Monaco, Bulletin officiel de la Principauté, no. 7566, 19 de julio de 2002 [Mónaco].

    Ley de Ratificación del Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo, incluidas disposiciones complementarias para la aplicación inmediata del Convenio, No. 29 (III) de 2001 [Chipre].

    “Si bien el texto [del Proyecto de Ley C-36] no tenía que ser idéntico al de las leyes de otros países, como Estados Unidos y el Reino Unido, toda diferencia debía ser explicable y defendible”, Richard Mosley, citado en Nicole Baer, “Act of Terror, Justice Department moves quickly to craft balanced anti-terrorism legislation”, en 2-1 Justice Canada, Departamento de Justicia. (La traducción es nuestra.)

    Por ejemplo, Secretaría del Commonwealth, Disposiciones legilativas modelo sobre medidas de lucha contra el terrorismo (septiembre de 2002), y conjuntos de medidas de aplicación de las convenciones internacionales de lucha contra el terrorismo (2002).

    Según se prevé, esos instrumentos serán dados a conocer en 2003.

    Fitz-Roy Drayton, Programa contra el Lavado de Dinero de la Región del Caribe, Draft Legislation to Combat Terrorist Acts and Terrorist Financing.

    El Artículo 17 se refiere también al régimen internacional de los derechos humanos en el contexto del tratamiento de las personas puestas bajo custodia y en relación con las cuales se adoptan otras medidas o se realizan otros procedimientos conforme al Convenio.

    El Artículo 1, párrafo 3, de la Carta de las Naciones Unidas establece: “Los propósitos de las Naciones Unidas son: […] 3. Realizar la cooperación internacional en la solución de problemas internacionales de carácter económico, social, cultural o humanitario, y en el desarrollo y estímulo del respeto a los derechos humanos y a las libertades fundamentales de todos, sin hacer distinción por motivos de raza, sexo, idioma o religión”.

    Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas, artículo 19, párrafo 1.

    En muchos países se ha expresado preocupación con respecto a las mayores potestades dadas a la policía en cuestiones referentes al terrorismo, así como a cuestiones de detención sin acusación y a los derechos de los detenidos a obtener asesoramiento jurídico. Véase, en general, Consejo Económico y Social, Comisión de Derechos Humanos, Otros asuntos, Terrorismo y derechos humanos, Informe sobre la marcha de los trabajos preparado por la Sra. Kalliopi K. Koufa, Relatora Especial, párrafos 112–17, E/CN.4/Sub. 2/2002/31.

    Véase Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, Note to the Chair of the Counter-terrorism Committee: A Human Rights Perspective on Counter-Terrorism Measures, http://www.un.org/Docs/sc/committees/1373/ohchr1.htm; y Consejo de Europa, Líneas directrices sobre los derechos humanos y la lucha contra el terrorismo, adoptadas por el Comité de Ministros el 11 de julio de 2002 en la 804a reunión de los Delegados de los Ministros (septiembre de 2002).

    En las Recomendaciones Especiales del GAFI sobre la financiación de terrorismo también parece adoptarse el punto de vista consistente en tipificar penalmente dos clases de conductas independientes, ya que la Recomendación Especial II establece como norma la tipificación como delito de la financiación del terrorismo, los actos terroristas y las organizaciones terroristas.

    No resulta claro qué aporta a los otros términos de la lista la expresión “recursos económicos”.

    Además de los sistemas de incautación penal que se describen en este párrafo, algunos países, como Estados Unidos, disponen de sistemas de incautación civil, en virtud de los cuales pueden incautarse activos independientemente de toda actuación penal. Véase Stefan D. Cassalla, “Restraint and Forfeiture of Proceeds of Crime in International Cases: Lessons Learned and Ways Forward”, Proceedings of The 2002 Commonwealth Secretariat Oxford Conference on the Changing Face of International Cooperation in Criminal Matters in the 21st Century (Secretaría del Commonwealth, 2002), pág. 183.

    Antiterrorism Act 2002-6, Secciones 4 y 8 [Barbados].

    Criminal Code, Secciones 83.05 a 83.12 [Canadá].

    Posición Común del Consejo del 27 de diciembre de 2001 sobre la aplicación de medidas específicas de lucha contra el terrorismo (2001/931/CFSP), Diario Oficial de las Comunidades Europeas, 28 de diciembre de 2001, L 344/93, y Reglamento del Consejo (CE) No. 2580/2001 del 27 de diciembre de 2001 sobre medidas restrictivas específicas dirigidas a determinadas personas y entidades con el fin de luchar contra el terrorismo, Diario Oficial de las Comunidades Europeas, 28 de diciembre de 2001, L 244/70 [Unión Europea].

    Resolución, nota 5 supra, párr. 1 a).

    Ibíd., párr. 3 d).

    Ibíd., párr. 1 d).

    Walter Gehr, ex experto del CLC, expresó que el Presidente del Comité había señalado que éste consideraría como acto terrorista todo acto que el Comité considerara por unanimidad como tal. El Sr. Gehr agregó que la labor del Comité resultó suficientemente concreta como para evitar la necesidad de resolver todos los problemas relacionados con la definición de terrorismo. Walter Gehr, “Le Comité contre le terrorisme et la résolution 1373 (2001) du Conseil de Sécurité”, Actualité et Droit International (enero de 2003), http://www.ridi.org/adi.

    La lista figura en el recuadro 1.

    En la presente sección, los ejemplos de leyes que se proporcionan comprenden leyes generales en contra del terrorismo, así como leyes de aplicación del Convenio

    Suppression of the Financing of Terrorism Act 2002, Lista 1, enmiendas a la ley del Código Penal 1995, Parte 5.3, Sección 100.1, Definiciones, párrafo acto terrorista [Australia]; un texto similar aparece en Terrorism Act 2000, Artículo 1 (1)(c) [Reino Unido]; Antiterrorism Act, Sección 83(1)(b) [Canadá], y Terrorism Suppression Act 2002, Sección 5(2) [Nueva Zelandia].

    Terrorism Suppression Act 2002, Sección 8(2) [Nueva Zelandia].

    Terrorism Suppression Act 2002, Sección 5(3) [Nueva Zelandia].

    Ley de prevención del terrorismo de 2002, Sección 3(1) [Mauricio].

    Código penal, Sección 83.05 [Canadá].

    Terrorism Suppression Act 2002, Secciones 20-24 [Nueva Zelandia].

    Terrorism Act 2000, Secciones 3–13 [Reino Unido].

    Immigration and Nationality Act, 8 U.S.C. §1189 [Estados Unidos] (se aplica exclusivamente a entidades extranjeras).

    Walter Gehr, “Recurrent Issues”, Informe del 4 de abril de 2002 a los Estados miembros del Comité de la Lucha contra el Terrorismo de la ONU, http://www.un.org/docs/sc/committees/1373/rc.htm.

    Conforme al Artículo 1e del Convenio de Estrasburgo, “por ‘infracción penal’ se entiende todo delito penal que genere un producto que, a su vez, pueda ser el objeto de un delito en la forma establecida en el artículo 6 del presente Convenio”.

    Gehr, nota 129 supra.

    Ibí d.

    Véase, por ejemplo, Johnson v Youden, [1950] 1 All ER 300, resumido en The Digest, Annotated British, Commonwealth and European Cases, 14(1), Criminal Law, Evidence and Procedure, Londres, 1993 [en lo sucesivo “The Digest”] No. 954, pág. 120. No obstante, puede existir asistencia e incitación si el supuesto perpetrador sabía que se iba a cometer un acto ilegal (en este caso, un acto de terrorismo), aunque no supiera exactamente qué acto terrorista iba realmente a cometerse (el este caso, incendiar un edificio público con una bomba de caño). Véase, DPP for NI v Maxwell, [1978] 3 All ER 1140, [1978] WLR 1350, 143 JP 63, 122 Sol. Jo 758, [1978] NI 42, titulado Maxwell v. DPP for NI 68 Cr App Rep 142, HL, resumido en The Digest, No. 867, pág. 109.

    Convenio, nota 12 supra, Art. 2, párr. 4.

    Ibíd., art. 2, párrs. 5 a) y b).

    Ibíd, art. 2, párrs. 5 c).

    La prohibición de apoyar a terroristas y organizaciones terroristas estipulada en el párrafo 1 d) de la resolución 1373 (2001) no se refiere al componente doloso del delito conexo, quedando a discreción de cada país la definición de éste conforme a su Derecho penal.

    Criminal Code Act de 1995, Sección 103.1, agregada al Criminal Code por la Suppression of the Financing of Terrorism Act 2002, No. 66, 2002. Se entiende que el resultado le es indiferente al perpetrador si éste: “tiene conciencia de la existencia de un riesgo considerable de que se produzca el resultado, y b) si, a la luz de las circunstancias que son de su conocimiento, es injustificable asumir el riesgo”. Criminal Code Act 1995, Sección 5.4.

    Secretaría del Commonwealth, Implementation Kits for the International Counter-Terrorism Convention 293.

    Metodología, nota 68 supra, Criterio I. 4.

    La Recomendación 5 del GAFI establece lo siguiente: “De acuerdo con lo previsto en la Convención de Viena, el delito de blanqueo de capitales debería aplicarse al menos a las actividades intencionales de blanqueo, entendiendo que el elemento intencional podrá inferirse de circunstancias de hecho objetivas.”

    Convención de las Naciones Unidas contra el tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas, 19 de diciembre de 1988, artículo 3, párrafo 3.

    El texto empleado en la Metodología (“… entendiendo que el elemento intencional …”) implicaría que las estipulaciones que en ella se basen requerirían que el criterio tuviera base jurídica.

    La Recomendación 6 reza: “En la medida de lo posible, las empresas mismas, y no solo sus empleados, deberían estar sujetas a responsabilidad penal”.

    Anti-Terrorism Act, 2002-6, Sección 12 [Barbados].

    Criminal Code, Sección 7 (3.73) [Canadá].

    Suppression of the Financing of Terrorism Convention Implementation Act of 2002, 18 U.S.C. §2339C [Estados Unidos].

    Convenio, nota 12 supra, art. 8, párrs. 1 y 2.

    Notas de orientación, nota 66 supra, párrafo 17.

    Convención de las Naciones Unidas contra el tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas, artículo 5, párrafos 1 y 2. El Convenio de Estrasburgo contiene disposiciones similares (artículos 2 y 3).

    El 24 de noviembre de 2002, el Comité de la Lucha contra el Terrorismo de las Naciones Unidas hizo suyo el dictamen de los expertos que lo asisten, en el sentido de que la Resolución exige el congelamiento de los activos de personas o entidades que realicen actividades terroristas, aunque no figuren en las listas del Consejo de Seguridad. Carta dirigida por Jeremy Wainwright, Perito Asesor, al Presidente del Comité de la Lucha contra el Terrorismo (11 de noviembre de 2002).

    Cabe señalar que la aplicación, por parte de los países miembros del Fondo, de las disposiciones sobre congelamiento de activos previstas en la Resolución exige el congelamiento de cuentas bancarias de no residentes, así como la prohibición de realización de pagos directos, incluidos pagos de transacciones internacionales corrientes. Cuando ese congelamiento se aplica a ingresos de transacciones internacionales corrientes, incluido el pago de intereses correspondientes a los saldos de las cuentas, exigen restricciones en la realización de transferencias correspondientes a transacciones internacionales corrientes y, conforme al Artículo VIII, Sección 2 a) del Convenio Constitutivo del Fondo, requieren la aprobación del Fondo, aunque esas disposiciones hayan sido adoptadas por los países miembros de la institución en virtud de una resolución preceptiva del Consejo de Seguridad. No obstante, el Fondo ha reconocido el hecho de que la institución no constituye un foro apropiado para el debate de las consideraciones políticas y militares que hayan llevado a los países miembros a establecer esas restricciones con el fin exclusivo de preservar su seguridad nacional o la seguridad internacional, y ha establecido un procedimiento en virtud del cual, a menos que el Fondo haga saber al país miembro, dentro de los 30 días siguientes a la recepción de la notificación, que no ha llegado a la conclusión de que esas restricciones tengan el fin exclusivo de preservar esa seguridad, el país miembro puede dar por supuesto que el Fondo no objeta la imposición de las restricciones (véase, Fondo Monetario Internacional, Decisión No. 144/(52/51) del 14 de agosto de 1952, en Recopilación seleccionada de decisiones del Fondo Monetario Internacional y otros documentos, 27ma edición, 474 (31 de diciembre de 2002).

    Reglamento del Consejo (CE) No. 2580/2001 del 27 de diciembre de 2001, sobre medidas restrictivas específicas dirigidas a determinadas personas y entidades con el fin de luchar contra el terrorismo, Diario Oficial, L 344, 28/12/2001 pág. 0070–0075 [UE].

    Ordonnance Souveraine no 15.320 du 8 avril 2002 sur la répression du financement du terrorisme, Journal de Monaco, Bulletin officiel de la Principauté, no. 7542, 12 de abril de 2002 [Mónaco].

    Éste es también el dictamen contenido en una carta dirigida por Jeremy Wainwright, Perito Asesor, al Presidente del Comité de Lucha contra el Terrorismo (11 de noviembre de 2002), compartida por el Comité.

    Convenio, nota 12 supra, art. 12, párr. 1.

    Ibíd., art. 16.

    Resolución, nota 5 supra, párr. 2 f).

    Ibíd., párr. 3, pássim.

    Grupo Egmont, Statement of Purposes of the Egmont Group of Financial Intelligence Units, La Haya, 13 de junio de 2001. (La traducción es nuestra.)

    En una reunión extraordinaria celebrada en octubre de 2002, el Grupo Egmont acordó: i) trabajar para eliminar los obstáculos para el intercambio de información; ii) definir el financiamiento del terrorismo como un tipo de actividad sospechosa que todos los sectores financieros deben informar a sus respectivas UIF; iii) realizar estudios conjuntos sobre determinadas vulnerabilidades del lavado de dinero, especialmente si pueden incidir en la lucha contra el terrorismo, como el caso del hawala, y iv) crear casos depurados para fines de capacitación (véase James S. Sloan, Director, FinCEN, Statement before the Subcommittee on Oversight and Investigations of the Committee on Financial Services, 11 de marzo de 2003).

    Grupo Egmont, Principles for Information Exchange between Financial Intelligence Units for Money Laundering Cases, La Haya, 13 de junio de 2001, párr. 6. (La traducción es nuestra.)

    Ibíd., párrs. 11 y 12.

    Ibíd., párr. 13.

    31 U.S.C. 319, 31 U.S.C. 310, y 31 CFR §103.53 [Estados Unidos]. FinCEN suscribirá memorandos de entendimiento si la otra UIF lo solicita.

    Loi no 1.162 du 7 juillet 1993 relative à la participation des organismes financiers à la lutte contre le blanchiment des capitaux, enmendada por Loi no.1.253 du 12 juillet 2002, Article 31 [Mónaco].

    Convenio, nota 12 supra, art. 18, párr. 1 a).

    Ibíd., art. 18, párr. 1 b).

    Secciones 6, 8, 11, 12, 13 y 14 de la Ley sobre lavado de dinero que consta en la versión de la Ley de mejora de la represión del lavado de dinero y la lucha contra el financiamiento del terrorismo (Ley contra el lavado de dinero) del 8 de agosto de 2002 [Alemania].

    Loi no 1.162 du 7 juillet 1993 relative à la participation des organismes financiers à la lutte contre le blanchiment des capitaux, enmendada por Loi no.1.253 du 12 juillet 2002, Article 31 [Mónaco]. (La traducción es nuestra.)

    Informal Funds Transfer Systems: An Analysis of the Hawala System, FMI y Banco Mundial, diciembre de 2002 (Documento del FMI/Banco Mundial) (a publicarse en 2003).

    GAFI, Nota Interpretativa de la Recomendación Especial VI: Sistemas alternativos de envíos de fondos, 14 de febrero de 2003, http://www.fatf-gafi.org/TerFinance_en.htm. (La traducción de los fragmentos de la Nota es nuestra.)

    David M. Nissman, Money Laundering, part 1.6, Alternative Remittance Systems, http://corpusjurispublishing.com/Articles/moneylaundering.pdf.

    Sección 1(2) The Proceeds of Crime (Money Laundering) and Terrorist Financial Act, 1 de febrero de 2002 [Canadá].

    Sección 359(a), Ley USA PATRIOT 2001, que enmienda a 31 U.S.C. § 5312(a)(2)(R) [Estados Unidos]. (La traducción es nuestra).

    Sección 359(c), Ley USA PATRIOT 2001, que enmienda a 31 U.S.C. § 5318 [Estados Unidos]. (La traducción es nuestra.)

    Secretaría del GAFI, Combating the Abuse of Non-profit Organisations: International Best Practices, nota 87 supra.

    Adaptación de las Anti-Terrorist Financing Guidelines: Voluntary Best Practices for U.S. Based Charities, Departamento del Tesoro de Estados Unidos, págs. 4 a 6.

    El estado actual de las ratificaciones puede consultarse en: http://untreaty.un.org/english/bible/englishinternetbible/partI/chapterXVIII/treaty11.asp.

    Adoptadas por la reunión plenaria extraordinaria del GAFI celebrada en la ciudad de Washington el 30 de octubre de 2001.

    Secciones relativas al financiamiento del terrorismo. Se reproducen las bastardillas que aparecen en el original. Avaladas por el Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial y el Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales. La versión completa, en inglés, puede encontrarse en http://www.imf.org/external/np/mae/aml/2002/eng/110802.pdf.

    Entre ellos, deben figurar los bienes que representen ingresos o beneficios derivados del delito [nota del original].

    La estructura de la ley, así como de algunas de sus disposiciones, concretamente el Título IV sobre cooperación internacional, están adaptados de la Ley Modelo sobre blanqueo, decomiso y cooperación internacional en lo relativo al producto del delito (1999), establecida por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. El redactor encontrará otras disposiciones de esa legislación modelo que pueden incluirse en esta ley.

    Artículo 1, párrafo 1 del Convenio.

    Artículo 1, párrafo 2 del Convenio.

    Artículo 1, párrafo 3 del Convenio.

    Artículo 2 del Convenio.

    Estos términos aparecen en el texto del Convenio, pero parecen redundantes. Todo delito es necesariamente ilícito y no parece existir ningún caso en que el financiamiento del terrorismo pueda ser lícito. La referencia al carácter voluntario del delito alude a la intención de cometer el delito, que surge de la definición del propio delito.

    Esta opción se aplica a la definición del financiamiento del terrorismo en el marco del Convenio, para incluir el requisito estipulado conforme al artículo 1 d) de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad.

    En la primera variante se repite el texto del artículo 2 del Convenio. En la segunda se presenta una redacción más simple, tomada del artículo 421-2-2 del código penal francés.

    Artículo 2, párrafo 5 del Convenio.

    Artículo 2, párrafo 5 del Convenio.

    Artículo 6 del Convenio.

    La estructura de este título y la del siguiente están tomadas de la Ley Modelo sobre blanqueo, decomiso y cooperación internacional en lo relativo al producto del delito (1999), elaborada por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. En esa legislación modelo el redactor encontrará otras disposiciones que pueden incluirse en esta ley.

    Resoluciones 1267 (1999), 1333 (2000) y 1390 (2002) del Consejo de Seguridad. Conforme a la definición del GAFI, existe congelamiento (denominado bloqueo o restricción) cuando un gobierno o una autoridad judicial competente asume el control de los fondos de que se trata e impide a su propietario original obtener acceso a ellos o transferirlos. No obstante, los fondos siguen perteneciendo al propietario original y pueden seguir siendo administrados por la institución financiera o someterse a otro sistema de administración que disponga el propietario.

    Conforme a la definición del GAFI, existe incautación cuando el gobierno o la autoridad judicial competente asume el control de los fondos en cuestión. Los fondos siguen perteneciendo al propietario original, aunque la autoridad competente puede mantener la posesión de los mismos y dictar medidas relativas a su administración o gestión.

    Adaptado del artículo 7 del Convenio. En la medida en que las disposiciones jurídicas generales del país que adopta la ley incluyan en la esfera de competencia del derecho penal de ese país cualquiera de los casos que aquí se mencionan, la ley especial puede omitir esos casos. El Convenio da carácter obligatorio a la jurisdicción en los casos que se indican en los apartados a) a d), y le da carácter optativo en los casos e) a i).

    Artículo 12 del Convenio.

    Solo el caso indicado en el párrafo a) está especificado en el Convenio. Los demás casos se mencionan como ejemplos. El redactor encontrará otros temas en la legislación modelo arriba mencionada.

    Artículo 15 del Convenio (que también se refiere a la extradición).

    Artículo 15 del Convenio (que comprende también la cooperación judicial).

    La norma establecida por la Recomendación Especial VI del GAFI constituye la alternativa de un sistema de autorización previa o inscripción en un registro.

    La definición está tomada de las Notas de orientación del GAFI.

    La Nota Interpretativa de la Recomendación VI señala que todas las Recomendaciones del GAFI sobre blanqueo de capitales—especialmente las recomendaciones 10 a 21 y 26 a 29—deben ampliarse de modo de incluir sistemas alternativos de transferencia de fondos.

    La opción utilizada debe ser idéntica a la del artículo V-7.

    Estas disposiciones se basan en la Nota Interpretativa a la Recomendación Especial VII del GAFI.

    Salvo indicación en contrario, los ejemplos están adaptados de la ley Terrorism Financing Act 2002-6 [Barbados].

    A través del inciso 4) se procura responder a las disposiciones del párrafo 1 d) de la resolución 1373 (2001); adaptada del artículo 4 de la ley The Terrorism (Suppression of Financing) Act 2002 [Singapur].

    Adaptado del Criminal Code, sección 7 (3.73) [Canadá].

    Adaptado del Title 18, USC 2339C (b) [Estados Unidos].

    Adaptado de 18 U.S.C. § 1960.

    Adaptado de Model Legislative Provisions on Measures to Combat Terrorism, de la Secretaría del Commonwealth, págs. 32–33.

      Other Resources Citing This Publication